Paroles de chanson et traduction Josh Ritter - Thin Blue Flame

I became a thin blue flame
Je suis devenu une flamme bleue fine
Polished on a mountain range
Poli sur une chaîne de montagnes
And over hills and fields I flew
Et sur les collines et les champs j'ai pris l'avion
Wrapped up in a royal blue
Enveloppé dans un bleu royal
I flew over Royal City last night
J'ai survolé Royal City la nuit dernière
A bullfighter on the horns of a new moon's light Caesar's ghost
Un torero sur les cornes de fantôme d'une nouvelle lune la lumière de César
I saw the war-time tides
J'ai vu les marées du temps de guerre
The prince of Denmark's father still and quiet
Le prince de Danemark père immobile et silencieux
And the whole world was looking to get drowned
Et tout le monde cherchait à se noyer
Trees were a fist shaking themselves at the clouds
Les arbres ont été un coup de poing se secouer les nuages
I looked over curtains and it was then that I knew
J'ai regardé sur les rideaux, et c'est alors que je savais
Only a full house gonna make it through
Seule une maison pleine vais le faire à travers

I became a thin blue wire
Je suis devenu un mince fil bleu
That held the world above the fire
Qui a tenu le monde au-dessus du feu
And so it was I saw behind
Et c'est ainsi que j'ai vu derrière
Heaven's just a thin blue line
Ciel est juste une fine ligne bleue
If God's up there he's in a cold dark room
Si Dieu est là-haut, il est dans une pièce sombre et froide
The heavenly host are just the cold dark moons
L'armée céleste, ne sont que les lunes froides sombres
He bent down and made the world in seven days
Il se pencha et a fait le monde en sept jours
And ever since he's been a'walking away
Et depuis qu'il a été a'walking loin
Mixing with nitrogen in lonely holes
Mélanger avec de l'azote dans des trous isolés
Where neither seraphim or raindrops go
Lorsque ni séraphins ou les gouttes de pluie se
I see an old man wandering the halls alone
Je vois un vieil homme errant dans les couloirs seule
Only a full house gonna make a home
Seule une maison pleine vais faire une maison

I became a thin blue stream
Je suis devenu un mince filet bleu
The smoke between asleep and dreams
La fumée entre sommeil et les rêves
And in that clear blue undertow
Et dans ce ressac bleu clair
I saw Royal City far below
J'ai vu bien en deçà de Royal City
Borders soft with refugees
Frontières souples avec les réfugiés
Streets a'swimming with amputees
Rues a'swimming avec les amputés
It's a Bible or a bullet they put over your heart
Il s'agit d'une Bible ou une balle ils ont mis sur votre cœur
It's getting harder and harder to tell them apart
Il devient de plus en plus difficile de les distinguer
Days are nights and the nights are long
Jours sont des nuits et les nuits sont longues
Beating hearts blossom into walking bombs
Battre fleur de coeurs en bombes ambulantes
And those still looking in the clear blue sky for a sign
Et ceux qui cherchent encore dans le ciel bleu clair pour un signe
Get missiles from so high they might as well be divine
Obtenez des missiles de si haut qu'ils pourraient aussi bien être divin
Now the wolves are howling at our door
Maintenant, les loups hurlent à notre porte
Singing bout vengeance like it's the joy of the Lord
Chanter combat vengeance comme si c'était la joie du Seigneur
Bringing justice to the enemies not the other way round
Rendre justice aux ennemis non l'inverse
They're guilty when killed and they're killed where they're found
Ils sont coupables lorsqu'ils sont tués et ils sont tués là où ils sont trouvés
If what's loosed on earth will be loosed up on high
Si ce qui est délié sur la terre sera délié haut placé
It's a Hell of a Heaven we must go to when we die
C'est un enfer d'un ciel il faut aller quand nous mourons
Where even Laurel begs Hardy for vengeance please
Où même Laurel Hardy supplie de vengeance s'il vous plaît
The fat man is crying on his hands and his knees
Le gros homme qui pleure sur ses mains et ses genoux
Back in the peacetime he caught roses on the stage
Retour dans le temps de paix, il a attrapé roses sur la scène
Now he twists indecision takes bourbon for rage
Maintenant, il se tord indécision prend bourbon pour la rage
Lead pellets peppering aluminum
Plombs émaillant aluminium
Halcyon, laudanum and Opium
Halcyon, laudanum et de l'opium
Sings kiss thee hardy this poisoned cup
Chante baiser te rustique de cette coupe empoisonnée
His winding sheet is busy winding up
Son linceul est occupé liquidation
In darkness he looks for the light that has died
Dans l'obscurité, il cherche la lumière qui est mort
But you need faith for the same reasons that it's so hard to find
Mais vous avez besoin de la foi pour les mêmes raisons qu'il est si difficile de trouver
And this whole thing is headed for a terrible wreck
Et tout cela se dirige vers une épave terribles
And like good tragedy that's what we expect
Et comme bonne tragédie, c'est ce que nous attendons

At night I make plans for a city laid down
La nuit, je fais des plans pour une ville prévue
Like the hips of a girl on the spring covered ground
Comme les hanches d'une jeune fille sur le sol couvert de printemps
Spirals and capitals like the twist of a script
Spirales et capitales comme la torsion d'un script
Streets named for heroes that could almost exist
Rues portant les noms des héros qui pourrait presque existent
The fruit trees of Eden and the gardens that seem
Les arbres fruitiers de l'Eden et les jardins qui semblent
To float like the smoke from a lithium dream
Pour faire flotter comme la fumée d'un rêve de lithium
Cedar trees growing in the cool of the squares
Cèdres de plus en plus dans la fraîcheur des carrés
The young women walking in the portals of prayer
Les jeunes femmes marchant dans les portails de prière
And the future glass buildings and the past an address
Et les immeubles de verre et futures le passé d'une adresse
And the weddings in pollen and the wine bottomless
Et les mariages dans le pollen et le vin fond
And all wrongs forgotten and all vengeance made right
Et tous les torts oublié et toute vengeance fait droit
The suffering verbs put to sleep in the night
Les verbes qui souffrent mis en sommeil dans la nuit
The future descending like a bright chandelier
L'avenir descendre comme un lustre brillant
And the world just beginning and the guests in good cheer
Et le monde commence à peine et les invités dans la bonne humeur
In Royal City I fell into a trance
Dans la ville royale je suis tombé dans un état de transe
Oh it's hell to believe there ain't a hell of a chance
Oh, c'est l'enfer à croire qu'il n'est pas un enfer d'une chance

I woke beneath a clear blue sky
Je me suis réveillé sous un ciel bleu clair
The sun a shout the breeze a sigh
Le soleil un cri la brise un soupir
My old hometown and the streets I knew
Ma vieille ville natale et les rues que je connaissais
Were wrapped up in a royal blue
Ont été enveloppés dans un bleu royal
I heard my friends laughing out across the fields
J'ai entendu mes amis rire à travers les champs
The girls in the gloaming and the birds on the wheel
Les filles du crépuscule et les oiseaux sur la roue
The raw smell of horses and the warm smell of hay
L'odeur brute de chevaux et l'odeur chaude de foin
Cicadas electric in the heat of the day
Cigales électriques dans le la chaleur de la journée
A run of Three Sisters and the flush of the land
Une série de trois sœurs et la couleur de la terre
And the lake was a diamond in the valley's hand
Et le lac était un diamant dans la main de la vallée
The straight of the highway and the scattered out hearts
Le droit de la route et les coeurs dispersés sur
They were coming together they pulling apart
Ils venaient ensemble, ils écartant
And angels everywhere were in my midst
Et les anges étaient partout dans mon milieu
In the ones that I loved in the ones that I kissed
Dans ceux que j'ai aimés dans ceux que j'ai embrassés
I wondered what it was I'd been looking for up above
Je me demandais ce que c'était que je cherchais depuis au-dessus
Heaven is so big there ain't no need to look up
Le ciel est si grand il n'est pas inutile de rechercher
So I stopped looking for royal cities in the air
Donc j'ai arrêté de regarder pour les villes royales dans l'air
Only a full house gonna have a prayer
Seule une maison pleine vas avoir une prière


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P