Paroles de chanson et traduction Juan Luis Guerra - Cancioncita De Amor

Ay! amor, este corazón nunca se cansa
Oh! J'adore ce cœur ne se lasse pas
De quererte día y noche
Loving you jour et la nuit
Ay! amor, tierno como un soplo de verano
Oh! L'amour, doux comme un souffle d'été
No se dobla ni se rompe
Pas tordre ou de casser

Pasarán los meses y los años
Ils vont passer les mois et les années
Pasarán los cielos y el cantor
Ils vont passer les cieux et la chanteuse
Pasará la Tierra con su agenda de Sol
Terre passera son ordre du jour de Sun
Pero nunca pasará este amor
Mais cet amour ne sera jamais

Ay! amor, este corazón sólo se hidrata
Oh! J'adore ce coeur hydrates seulement
Con los besos de tu boca
Avec les baisers de ta bouche
Ay ! amor, y no pide nada solo amarte
Oh! l'amour et que l'amour ne demande rien
A su tiempo y a deshora
Avec le temps et après les heures

Pasarán los siglos y los mares
Il faudra des siècles et des mers
Pasará el gemido de la flor
Est-ce que les gémissements de la fleur
Pasará el más sabio de los hombres, lo sé
Il sera plus sage des hommes, je sais
Pero nunca pasará este amor
Mais cet amour ne sera jamais

Que tú no sabes que yo
Vous ne savez pas ce que je
Te canto todas las mañanas
Je chante tous les matins
Una cancioncita al oido
Une petite chanson à l'oreille
Te arropo y cierro la ventana
Rentrez-vous et fermez la fenêtre
Para que tú no sientas frío
De sorte que vous ne vous sentez pas à froid

Celebro todas las mañanas
Bienvenue tous les matins
El despertar de tus cabellos
L'éveil de vos cheveux
Tu risa es la piel de mi alma
Votre rire est la peau de mon âme
Y tus ojitos mis luceros
Et vos yeux mes constellations

Ay! amor, una eternidad no es suficiente
Oh! l'amour, c'est toujours pas assez
Cuando el tiempo se enamora
Quand le temps de chute

Pasarán las leyes, las teorías
Passez lois, les théories
Pasará el profeta y su clamor
Est-ce que le prophète et son cri
Pasará la luna con su escote de luz
La lune s'allume son décolleté
Pero nunca pasará este amor
Mais cet amour ne sera jamais

Que tú no sabes que yo
Vous ne savez pas ce que je
Te canto todas las mañanas
Je chante tous les matins
Una cancioncita al oido
Une petite chanson à l'oreille
Te arropo y cierro la ventana
Rentrez-vous et fermez la fenêtre
Para que tu no sientas frío
De sorte que vous ne vous sentez pas à froid

Celebro todas las mañanas
Bienvenue tous les matins
El despertar de tus cabellos
L'éveil de vos cheveux
Tu risa es la piel de mi alma
Votre rire est la peau de mon âme
Y tus ojitos mis luceros
Et vos yeux mes constellations

Te canto todas las mañanas
Je chante tous les matins
Una cancioncita de amor
Une petite chanson d'amour

( y oro, y oro, y oro )
(Et l'or, de l'or, de l'or)
( y oro, y oro, y oro )
(Et l'or, de l'or, de l'or)
( y oro, y oro, y oro )
(Et l'or, de l'or, de l'or)

(Tú no sabes que yo
(Vous ne savez pas ce que je
Te canto cada mañana)
Je chante tous les matins)
Mi cancioncita temprano
Ma petite chanson au début
(Tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
(Vous ne savez pas ce que Moi, vous savez je n'aime pas)

(Que tú no sabes que yo
(Qu'est-ce que vous ne savez pas ce que je
Te canto cada mañana)
Je chante tous les matins)
Te arropo, te beso
Vous rentrez, vous embrassez
Y hasta cierro la ventana
Et pour fermer la fenêtre
(Que tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
(Qu'est-ce que vous ne me connaissez pas, vous savez je n'aime pas)

(Tú no sabes que yo
(Vous ne savez pas ce que je
Te canto cada mañana)
Je chante tous les matins)
Pasarán las historias de mi pasado, oye
Ce sera l'histoire de mon passé, entend
Pero éste amor nunca pasa
Mais cet amour ne va jamais
(Que tú no sabes que yo, tú no sabes que yo)
(Qu'est-ce que vous ne me connaissez pas, vous savez je n'aime pas)

Y con tus besos se trata, ojooye !
Et il est livré avec tes baisers, ojooye!
(Que tú no sabes que yo
(Qu'est-ce que vous ne savez pas ce que je
Te canto cada mañana
Je chante tous les matins
Tú no sabes que yo)
Vous ne me connaissez pas)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P