Paroles de chanson et traduction Judy Collins - Greenland Whale Fisheries

When the whale gets strike, and the line run down,
Quand la baleine obtient grève, et la ligne vers le bas,
And the whale makes a flunder with its tail,
Et la baleine fait un Flunder avec sa queue,
And the boat capsized, and I lost my darling man;
Et le bateau a chaviré, et j'ai perdu mon homme chéri;
No more, no more Greenland for you, brave boys,
Plus Non, pas plus Groenland pour vous, braves garçons,
No more, no more Greenland for you.
Pas plus, pas plus Groenland pour vous.

It was in eighteen hundred and fifty-three,
C'était en 1800 et 53,
On June the thirteenth day,
Sur Juin, le treizième jour,
That our gallant ship her anchor weighed
Que notre bateau galant son ancre pesé
And for Greenland sailed away, brave boys,
Et pour le Groenland navigué loin, braves garçons,
And for Greenland sailed away.
Et pour le Groenland navigué loin.

The lookout on the crosstree stood
Le belvédère sur la barre traversière se
With a spyglass in his hand.
Avec une lunette à la main.
"There's a whale, there's a whale,
"Il ya une baleine, il ya une baleine,
there's a whalefish," he cries,
il ya un whalefish, "il pleure,
"She blows out every span, brave boys,
"Elle souffle sur chaque travée, braves garçons,
She blows out every span."
Elle souffle sur chaque portée. "

We struck that whale and the line paid out,
Nous avons conclu que la baleine et la ligne payés,
But she made a flunder with her tail;
Mais elle a fait une Flunder avec sa queue;
And the boat capsized and four men were drowned,
Et le bateau a chaviré et quatre hommes ont été noyés,
And we never caught that whale whale, brave boys,
Et nous n'avons jamais pris cette baleine baleine, braves garçons,
We never caught that whale.
Nous n'avons jamais pris cette baleine.

"To lose my crew," the captain cried,
"Pour perdre mon équipe", cria le capitaine,
"It grieves my heart full sore;
"Il pleure mon cœur plein de gorge;
But to lose that whale,
Mais perdre cette baleine,
It grieves me ten times more, brave boys,
Il me peine dix fois plus, les garçons courageux,
It grieves me ten time more."
Il me peine dix fois plus. "

Oh, Greenland is a dreadful place,
Oh, le Groenland est un endroit terrible,
A land that's never green,
Une terre qui n'est jamais verte,
Where there's ice and snow, and the whalefishes blow,
Là où il ya de la glace et de la neige, et le coup whalefishes,
And daylight is seldom seen, brave boys,
Et la lumière du jour est rarement vu, braves garçons,
And daylight is seldom seen.
Et la lumière du jour est rarement vu.

(Repeat first verse.)
(Répéter premier verset.)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P