Paroles de chanson et traduction Julie Andrews - The Saga Of Jenny

There once was a girl named Jenny
Il était une fois une jeune fille nommée Jenny
Whose virtues were varied and many
Dont les vertus étaient nombreuses et variées
Excepting that she was inclined
Sauf qu'elle était enclin
Always to make up her mind
Toujours à se décider
And Jenny points a moral
Et Jenny fait une morale
With which you cannot quarrel
Avec laquelle vous ne pouvez pas se quereller
As you will find
Comme vous le verrez

Jenny, Jenny
Jenny, Jenny
Poor Jenny
La pauvre Jenny
Never ??? Jenny
Jamais??? Jenny

Jenny made her mind up when she was three
Jenny fait son esprit quand elle avait trois ans
She, herself, was going to trim the Christmas tree
Elle-même, allait couper l'arbre de Noël
Christmas Eve she lit the candles, tossed the tapers away
Veille de Noël, elle a allumé les bougies, des cierges jeté loin
Little Jenny was an orphan on Christmas Day
Petite Jenny était un orphelin le jour de Noël

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver
She lost one dad and mother
Elle a perdu un père et une mère
A sister and a brother
Une sœur et un frère
But she would make up her mind
Mais elle se décider

Jenny made her mind up when she was twelve
Jenny fait son esprit quand elle avait douze ans
That into foreign languages she would delve
C'est en langues étrangères qu'elle se plonger
But at seventeen to Vassar, it was quite a blow
Mais à dix-sept à Vassar, c'était un sacré coup
That in twenty-seven languages she couldn't say "no"
C'est en vingt-sept langues, elle ne pouvait pas dire "non"

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver
To Jenny I'm beholden
Pour Jenny Je suis redevable
Her heart was big and golden
Son cœur était gros et or
But she would make up her mind
Mais elle se décider

Jenny made her mind up at twenty-two
Jenny fait son esprit jusqu'à moins vingt-deux
To get herself a husband was the thing to do
Pour obtenir un mari était la chose à faire
So she got herself all dolled up in her satins and furs
Alors, elle a elle-même toute pomponnée dans ses satins et des fourrures
And she got herself a husband but he wasn't hers
Et elle a un mari, mais il n'était pas le sien

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver
Deserved a bed of roses
Méritait un lit de roses
But history discloses
Mais l'histoire révèle
That she would make up her mind
Qu'elle se décider

Jenny made her mind up at fifty-one
Jenny fait son esprit jusqu'à moins 51
That she would write her memoirs before she was done
Qu'elle écrirait ses mémoires avant qu'elle ne soit fait
The very day her book was published, history relates
Le même jour, son livre a été publié, l'histoire rapporte
There were wives who shot their husbands in some thirty-three states
Il y avait des femmes qui ont tiré leurs maris dans certains pays 33

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver
It's true, she could give cards and spade-ies
C'est vrai, elle pourrait donner des cartes et pique-s
To many other ladies
Pour beaucoup d'autres dames
But she would make up her mind
Mais elle ferait en place son esprit

Jenny made her mind up at seventy-five
Jenny fait son esprit jusqu'à moins 75
That she would live to be the oldest woman alive
Qu'elle vivrait pour être la femme la plus âgée vivant
But gin and rum and destiny, they play funny tricks
Mais le gin et le rhum et le destin, ils jouent des tours amusants
And poor Jenny kicked the bucket at seventy-six
Et la pauvre Jenny coups de pied le seau à 76

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver

Poor Jenny, bright as a penny
La pauvre Jenny, brillante comme un sou
Her equal would be hard to find
Son égalité serait difficile de trouver

Jenny, Jenny, Jenny, Jenny, Jenny
Jenny, Jenny, Jenny, Jenny, Jenny

Jenny points a moral
Jenny fait une morale
With which we cannot quarrel
Avec laquelle on ne peut pas se quereller
Makes a lot of common sense
Fait beaucoup de bon sens
Jenny and her saga
Jenny et sa saga
Prove that you are gaga
Prouvez que vous êtes gaga
If you don't keep sitting on the fence
Si vous ne gardez pas assis sur la clôture

You know that Jenny and her story
Vous savez que Jenny et son histoire
Point the way to glory
Pointez le chemin de la gloire
For all man and womankind
Pour tout homme et de la féminité
Anyone with vision
N'importe qui avec une vision
Comes to this decision
Livré à cette décision
You mustn't make up (You mustn't make up)
Vous ne devez faire place (Vous ne devez pas maquillage)
You shouldn't make up (Shouldn't make up)
Vous ne devriez pas prendre place (Ne doit pas maquillage)
Never, ever, ever make up (Never make up)
Jamais, jamais, jamais rattraper (Jamais maquillage)
Your
Votre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P