Paroles de chanson et traduction Juliette And The Licks - Got Love To Kill (Remix)

Woman
Femme
Skip in and walk like you own the place, baby
Passer à l'intérieur et marcher comme vous êtes propriétaire du lieu, bébé
Move on
Déplacez le
You gotta get your groove on
Vous devez obtenir votre groove
And take it all
Et prendre tout

Didn't you want to change the world
Tu ne voulais pas changer le monde
Like a child in flight
Comme un enfant en vol
But then you turn and walk away
Mais alors vous tourner et à pied
Say goodbye to another day
Dites au revoir à un autre jour

Strong man
Homme fort
You trying to raise your fists with nothing to fight
Vous essayez de faire vos poings avec rien à battre
Slow down
Ralentir
Ain't no enemy but yourself lover
N'est-ce pas pas d'amant ennemi, mais vous

Didn't you want to change the world
Tu ne voulais pas changer le monde
Like a child in flight
Comme un enfant en vol
But then you turn and walk away
Mais alors vous tourner et à pied
Say goodbye to another day
Dites au revoir à un autre jour

What's it gonna be?
Qu'est-ce qu'il va être?
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
What's it gonna be?
Qu'est-ce qu'il va être?
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
Is that even a question in your mind?
Est-ce encore une question dans votre esprit?

So don't love me discontent
Donc, ne pas m'aimer mécontentement
Like your love is spent
Comme votre amour est passé
When I'm lying alone
Quand je suis couché seul
Baby, where's your home?
Bébé, où est ta maison?
You're looking for me
Vous êtes à la recherche pour moi
It's all for free
C'est le tout gratuitement
I've got love to kill for my man of steel
J'ai love to kill pour mon homme d'acier
Burning cold
La combustion à froid
Telling me no
Me dis pas
You're burning cold
Vous brûlez froid
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir
I can't let you go
Je ne peux pas te laisser partir

What's it gonna be?
Qu'est-ce qu'il va être?
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
What's it gonna be?
Qu'est-ce qu'il va être?
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
What's it gonna be? (baby)
Qu'est-ce qu'il va être? (Bébé)
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
What's it gonna be?
Qu'est-ce qu'il va être?
What's it gonna be, do you want me?
Qu'est-ce qu'il va être, me veux-tu?
Is that even a question in your mind?
Est-ce encore une question dans votre esprit?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P