Paroles de chanson et traduction Amazing Transparent Man - If I Can't Have My Air Guitar, I Don't Want No Air

When I was in seventh grade, a pact with me I made,
Quand j'étais en septième année, un pacte avec moi que j'ai fait,
I'd take it to the grave
Je le prendrais à la tombe
Thought I could make it on my own, that it's cool to be alone,
Je pensais que je pouvais le faire moi-même, que c'est cool d'être seul,
now I know I'm wrong
maintenant je sais que je me trompe

Time has passed and now I'm 22 years old,
Le temps a passé et je suis maintenant 22 ans,
and I can barely hold my own.
et je peux à peine tenir la mienne.
I reminisce about my different frame of mind,
Je remémorer mon état d'esprit différent,
and wonder how I was so blind.
et je me demande comment j'ai été aussi aveugle.
But that's till I found you
Mais ce n'est que je vous trouve
And like a dream you fell out of the sky,
Et comme un rêve tu es tombé du ciel,
like an angel from on high, to save me.
comme un ange d'en haut, pour me sauver.
From my destiny of fate
De mon destin du destin

When I look back on my days gone by,
Quand je repense à mes jours passés,
I cannot help but wonder why, I managed without you
Je ne peux pas m'empêcher de me demander pourquoi, j'ai réussi sans toi
Now as I look into your eyes, I start to realize, how I need you in my life
Maintenant que je regarde dans tes yeux, je commence à comprendre, comment j'ai besoin de toi dans ma vie

Time has passed and now I'm 22 years old,
Le temps a passé et je suis maintenant 22 ans,
and I can barely hold my own.
et je peux à peine tenir la mienne.
I reminisce about my different frame of mind,
Je remémorer mon état d'esprit différent,
and wonder how I was so blind.
et je me demande comment j'ai été aussi aveugle.
But that's till I found you
Mais ce n'est que je vous trouve
And like a dream you fell out of the sky,
Et comme un rêve tu es tombé du ciel,
like an angel from on high, to save me.
comme un ange d'en haut, pour me sauver.
From my destiny of fate
De mon destin du destin

I never knew that I could look inside and see me through your eyes
Je ne savais pas que je pouvais regarder à l'intérieur et à me voir à travers tes yeux
And realize that I was whole
Et se rendre compte que j'étais tout
I reminisce about my different frame of mind,
Je remémorer mon état d'esprit différent,
and wonder how I was so blind
et je me demande comment j'ai été aussi aveugle
Buts that till I found you
Buts que jusqu'à ce que je vous trouvés
And my destiny of fate
Et mon destin du destin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P