Traduction Who Say's You Can't Go Home - Kidz Bop Kids paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Kidz Bop Kids - Who Say's You Can't Go Home

I spent many years trying to get out of this place
J'ai passé des années à essayer de sortir de cet endroit
I was lookin' for something I couldn't replace
Je cherche quelque chose que je ne pouvais pas remplacer
I was runnin' away from the only thing I've ever known
J'ai été runnin 'écart de la seule chose que je n'ai jamais connu

Like a, a blind dog without a bone
Comme un, un chien aveugle sans os
I was a gypsy lost in the twilight zone
J'étais un manouche perdu dans la zone crépusculaire
I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
J'ai détourné un arc en ciel et s'est écrasé dans un pot d'or

I've been there, I done that
Je suis passé par là, je fait pour que
And I ain't lookin' back on the seeds I've sown
Et je ne cherche pas "revenir sur les graines que j'ai semées
Saving dimes, spending too much time on the telephone
Enregistrement dimes, passer trop de temps au téléphone
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison
There's only one place, they call me one of their own
Il n'y a qu'un seul endroit, ils m'appellent l'un des leurs
Just a hometown boy, born a rolling-stone
Juste un garçon ville natale, né rolling-stone
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

Who say's you can't go back
Qui disent, vous ne pouvez pas revenir en arrière
Been around all around the world and as a matter of fact
Depuis partout dans le monde et comme une question de fait
There's only one place left I want to go
Il n'y a qu'une place laissée je veux aller
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright
Tout va bien

I went as far as I could, I tried to find a new face
Je suis allé aussi loin que je le pouvais, j'ai essayé de trouver un nouveau visage
There isn't one of these lines that I would erase
Il n'est pas une de ces lignes que je effacer
I left a million miles of memories on that road
J'ai laissé un million de miles de souvenirs sur cette route

With every step I take I know that I'm not alone
A chaque pas que je fais, je sais que je ne suis pas seul
You take the home from the boy, but not the boy from his home
Vous prenez la maison du garçon, mais pas le garçon à son domicile
These are my streets, the only life I've ever known
Ce sont mes rues, la vie que je n'ai jamais connu
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison
There's only one place, they call me one of their own
Il n'y a qu'un seul endroit, ils m'appellent l'un des leurs
Just a hometown boy, born a rolling-stone
Juste un garçon ville natale, né rolling-stone
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

Who say's you can't go back
Qui disent, vous ne pouvez pas revenir en arrière
Been around all around the world and as a matter of fact
Depuis partout dans le monde et comme une question de fait
There's only one place left I want to go
Il n'y a qu'une place laissée je veux aller
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

I've been there, I done that
Je suis passé par là, je fait pour que
And I ain't looking back, it's been a long, long road
Et je ne regarde en arrière, ça a été un long, long route
Feels like I've never left, that's how the story goes
Se sent comme je n'ai jamais quitté, c'est comme ça que l'histoire va
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

It doesn't matter where you are, doesn't matter where you go
Il n'a pas d'importance où vous êtes, peu importe où vous allez
If it's a million miles aways or just a mile up the road
Si c'est un million de miles ou aways juste un mile jusqu'à la route
Take it in, take it with you when you go
Prenez-en, prenez-le avec vous quand vous allez
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

Who say's you can't go back
Qui disent, vous ne pouvez pas revenir en arrière
Been around all around the world and as a matter of fact
Depuis partout dans le monde et comme une question de fait
There's only one place left I want to go
Il n'y a qu'une place laissée je veux aller
Who say's you can't go home
Qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright, who say's you can't go home
C'est bon, qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison

It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright, it's alright
Tout va bien, tout va bien
It's alright, who say's you can't go home
C'est bon, qui disent, vous ne pouvez pas rentrer à la maison


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P