Paroles de chanson et traduction Kindred Spirit - Gravity

Written by debbi peterson & walker igleheart
Écrit par debbi peterson & walker igleheart
Main voice: debbi
Voix principale: debbi
Produced by kindred spirit
Produit par âme soeur
Released on 'kindred spirit' (1995)
Sortie sur "âme sœur" (1995)

Since you've gone
Depuis que tu es parti
I don't feel
Je ne pense pas
So bon vivant
Donc bon vivant
All alone
Tout seul
In a world
Dans un monde
Where I don't belong
Où je ne suis pas
Oh, I can't break free of this feeling.
Oh, je ne peux pas sortir de ce sentiment.

Gravity, gravity
Gravité, la gravité
Pulling me down to the ground
Me tirant vers le sol
I can't believe I was there in your arms
Je ne peux pas croire que j'étais là dans tes bras
But now I'm alone.
Mais maintenant je suis seul.

I wake up
Je me réveille
Make a cup
Faire une tasse
And go back to bed
Et retourner au lit
I can't move
Je ne peux pas bouger
Coz my body
Coz mon corps
Feels like lead
Sent comme du plomb
Every thought of you is so heavy.
Chaque pensée de vous est si lourd.

Gravity, gravity
Gravité, la gravité
Pulling me down to the ground
Me tirant vers le sol
I can't believe I was there in your arms
Je ne peux pas croire que j'étais là dans tes bras
But now I'm alone
Mais maintenant je suis seul
With this gravity, a tragedy
Avec cette gravité, une tragédie
Even the time weighs on my mind
Même le temps pèse sur mon esprit
Every moment is pain, I cry out your name
Chaque moment est une douleur, je crie ton nom
It's so hard to move.
C'est tellement difficile de se déplacer.

Can't concentrate with this weight
Ne peut se concentrer avec ce poids
On my head, in my bed
Sur ma tête, dans mon lit
I can't sleep, no relief
Je ne peux pas dormir, pas de soulagement
Shades of grey, night and day
Nuances de gris, jour et nuit
Lock the door, shut the shade
Verrouillez la porte, fermez l'ombre
Life's a bore, nothing more
La vie est un trou, rien de plus
Since you've gone, since you've gone, since you've gone.
Depuis que tu es parti, depuis que tu es parti, depuis que tu es parti.

If you call
Si vous appelez
I will act
J'agirai
So nonchalant
Si nonchalant
No I won't (no I won't)
Non je ne veux pas (non, je ne sera pas)
Let on (let on)
Laissez-le (sans suite)
That you're all I want (all I want).
Que tu es tout ce que je veux (tout ce que je veux).

Oh gravity, oh gravity
Oh gravité, oh gravité
Pulling me down to the ground
Me tirant vers le sol
I can't believe I was there in your arms
Je ne peux pas croire que j'étais là dans tes bras
But now I'm alone
Mais maintenant je suis seul
With this gravity, a tragedy
Avec cette gravité, une tragédie
Even the time weighs on my mind
Même le temps pèse sur mon esprit
Every moment is pain
Chaque instant est la douleur
It's so hard to move.
C'est tellement difficile de se déplacer.

With this gravity, oh gravity
Avec cette gravité, oh gravité
Pulling me down to the ground
Me tirant vers le sol
I can't believe I was there in your arms
Je ne peux pas croire que j'étais là dans tes bras
But now I'm alone
Mais maintenant je suis seul
With this gravity, a tragedy
Avec cette gravité, une tragédie
Even the time weighs on my mind
Même le temps pèse sur mon esprit
Every moment is pain
Chaque instant est la douleur
It's so hard to move.
C'est tellement dur à déplacer.

With this gravity (gravity)
Avec cette gravité (pesanteur)
(gravity, gravity).
(Gravité, gravité).


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P