Paroles de chanson et traduction Kirk Franklin - Look At Me Now

Persecuted, criticized, been denied and abandoned
Persécutés, critiqué, été rejetée et abandonnée
Pushed away, given away, some days I couldn't imagine
Repoussés, donnés, certains jours, je ne pouvais pas imaginer
Getting harder, getting colder, was hard for me to see
Plus en plus difficile, plus froid, c'était dur pour moi de voir
Tired of runnin', tired of hurtin', even got tired of me
Fatigué de courir ", las de hurtin", a même eu marre de moi
Tired of cryin', tired of tryin' to forget my mistakes
Fatigué de pleurer, fatigué de tryin 'pour oublier mes erreurs
Tired of bein' in this storm, how much more can I take
Fatigué d 'être dans cette tempête, combien plus ce que je peux prendre
Many nights in my life, tell me why
Beaucoup de nuits de ma vie, dis-moi pourquoi
I shed more tears, my eyes would allow
J'ai versé plus de larmes, mes yeux se permettre
And after all that
Et après tout ça

Look at me now!
Regarde-moi maintenant!
I'm stronger this time around!
Je suis plus fort cette fois-ci!
Not because I was so good, but somehow
Non pas que j'étais si bon, mais de toute façon
You looked past where I was
Vous avez regardé passé où j'étais
And you knew I'd come through cause You loved me
Et vous saviez que je viendrais à travers Parce que tu m'aimais
Look at me know!
Regardez-moi savoir!
So many didn't make it through
Donc, beaucoup n'ont pas le faire à travers
That's why this heart belongs to only You!
C'est pourquoi ce coeur appartient à vous seul!
How can I complain 'bout the pain I went through
Comment puis-je me plaindre "combat la douleur Je suis passé par
Cause it grew me
Parce que moi a grandi
Look at me now!
Regarde-moi maintenant!

Had no hope, had no future, even too hard to dream
Avait aucun espoir, sans avenir, même trop dur pour rêver
No one told me, “boy, you can be whatever you want to be”
Personne ne m'a dit, "garçon, vous pouvez être ce que vous voulez être"
Then You saved me and You gave me reason to breathe again
Puis Tu m'as sauvé et tu m'as donné raison à respirer
Not perfect, ya'll, but I'm gon' run 'til I make it to the end
Pas parfait, YA'LL, mais je suis gon 'run' til I se rendre à la fin
(It ain't easy when your life's filled with wounds that won't heal)
(Il n'est pas facile quand votre vie est remplie de plaies qui ne guérissent pas)
And you fight through the lies trying to find what's for real
Et vous vous battez à travers les mensonges pour essayer de trouver ce que c'est pour de vrai
Everyone wants the prize but they can't stand the pain
Tout le monde veut le prix, mais ils ne peuvent pas supporter la douleur
The strength I needed it came that night I cried out Your name
La force que j'en avais besoin est venu cette nuit-là je me suis écriée Votre nom
To my people in the struggle, all my soldiers and believers
Pour mon peuple dans la lutte, tous mes soldats et les croyants
To my survivors of Rita, Katrina and even FEMA
Pour mes victimes de Rita, Katrina et même FEMA
(All things are working together for our good)
(Toutes choses travaillent ensemble pour notre bien)

Look at me now!
Regarde-moi maintenant!
I'm stronger this time around!
Je suis plus fort cette fois-ci!
Not because I was so good, but somehow
Non pas que j'étais si bon, mais de toute façon
You looked past where I was
Vous avez regardé passé où j'étais
And you knew I'd come through cause You loved me
Et vous saviez que je viendrais à travers Parce que tu m'aimais
Look at me know!
Regardez-moi savoir!
So many didn't make it through
Donc, beaucoup n'ont pas le faire à travers
That's why this heart belongs to only You!
C'est pourquoi ce coeur appartient à vous seul!
How can I complain 'bout the pain I went through
Comment puis-je me plaindre "combat la douleur Je suis passé par
Cause it grew me
Parce que c'est moi a grandi
Look at me now!
Regarde-moi maintenant!

Yes, I've seen some hard times
Oui, j'ai vu des moments difficiles
Some bad choices that I've made fell back on me
Quelques mauvais choix que j'ai fait retombaient sur moi
But now it's time to move on, move on
Mais maintenant il est temps de passer à autre chose, passer à autre chose
Can't let my past hold down my destiny
Ne peux pas laisser mon passé maintenez enfoncé mon destin
And even though I don't always know
Et même si je ne sais pas toujours
Why you allow the night to last so long
Pourquoi vous permettez la nuit pour durer aussi longtemps
But when I see the sunlight
Mais quand je vois la lumière du soleil
It was only to make me strong
Ce n'est que pour me rendre fort

Look at me...
Regardez-moi ...
Look at me...
Regardez-moi ...
Look at me...
Regardez-moi ...
Look at me, look at me
Regarde-moi, regarde-moi

I'm better now! I'm closer now!
Je suis mieux maintenant! Je suis plus près maintenant!
I'm thankful now! I'm happy now!
Je suis reconnaissant maintenant! Je suis heureux maintenant!
Look at me! Look at me!
Regardez-moi! Regardez-moi!
I'm stronger now! I'm patient now!
Je suis plus fort maintenant! Je suis patient maintenant!
I'm grateful now! I'll praise you now!
Je suis reconnaissant maintenant! Je vais te louons maintenant!
Look at me! Look at me!
Regardez-moi! Regardez-moi!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P