Paroles de chanson et traduction Kristin Chenoweth, Sean McCour - No One Mourns The Wicked

CITIZENS OF OZ:
CITOYENS DE OZ:
Good news!
Bonnes nouvelles!
She's dead!
Elle est morte!
The Witch of the West is dead!
La Sorcière de l'Ouest est mort!
The wickedest witch there ever was
Le méchant sorcier ya jamais eu
The enemy of all of us here in Oz
L'ennemi de nous tous ici en Oz
Is Dead!
Is Dead!
Good news!
Bonnes nouvelles!
Good news!
Bonnes nouvelles!

SOMEONE IN THE CROWD:
Quelqu'un dans la foule:
(spoken) Look! It's Glinda!
(Parlé) Regardez! C'est Glinda!

GLINDA:
Glinda:
(spoken) Fellow Ozians:
Ozians Fellow (parlé):
(sung) Let us be glad
(Chanté) Réjouissons-nous
Let us be grateful
Soyons reconnaissants
Let us rejoicify that goodness could subdue
Laissez-nous rejoicify que la bonté peut soumettre
The wicked workings of you-know-who
Le fonctionnement pervers de vous-savez-qui
Isn't it nice to know
N'est-il pas agréable de savoir
That good will conquer evil?
Que le bien vaincra le mal?
The truth we all believe'll by and by
La vérité nous avons tous believe'll par et par
Outlive a lie
Survivre à un mensonge
For you and -
Pour vous et -

SOMEONE IN THE CROWD:
Quelqu'un dans la foule:
No one mourns the Wicked
Personne ne pleure la Wicked

ANOTHER PERSON:
UNE AUTRE PERSONNE:
No one cries "They won't return!"
Personne ne crie "Ils ne reviendront pas!"

ALL:
ALL:
No one lays a lily on their grave
Personne ne met une fleur de lys sur leur tombe

MAN:
MAN:
The good man scorns the Wicked!
Le brave homme dédaigne le méchant!

WOMEN:
FEMMES:
Through their lives, our children learn
Grâce à leurs vies, nos enfants apprennent

ALL:
ALL:
What we miss, when we misbehave:
Ce qui nous manque, quand on se conduisent mal:

GLINDA:
Glinda:
And Goodness knows
Et Dieu sait
The Wicked's lives are lonely
La vie Wicked sont solitaires
Goodness knows
Dieu sait
The Wicked die alone
La filière Wicked seul
It just shows when you're Wicked
Il montre seulement quand vous êtes Wicked
You're left only
Vous vous retrouvez seul
On your own
Sur votre propre

ALL:
ALL:
Yes, Goodness knows
Oui, Dieu sait
The Wicked's lives are lonely
La vie Wicked sont solitaires
Goodness knows
Dieu sait
The Wicked cry alone
Le cri Wicked seul
Nothing grows for the Wicked
Rien ne pousse pour la Wicked
They reap only
Ils récoltent seulement
What they sow
Ce qu'ils ont semé

GLINDA(spoken): Are people born Wicked? Or do they have
Glinda (parlé): Les gens sont nés méchants? Ou ont-ils
Wickedness thrust upon them? After all, she had
La méchanceté qui leur sont imposées? Après tout, elle avait
A father. She had a mother, as so many do:
Un père de famille. Elle avait une mère, comme tant d'autres:

FATHER:
PÈRE:
How I hate to go and leave you lonely
Comment je déteste aller et vous laisser seul

MOTHER:
MÈRE:
That's alright - it's only just one night
Ce n'est pas grave - c'est juste une nuit

FATHER:
PÈRE:
But know that you're here in my heart
Mais sachez que vous êtes ici dans mon coeur
While I'm out of your sight
Même si je suis hors de votre vue

GLINDA:
Glinda:
(spoken)
(Parlé)
And like every family - they had their secrets
Et comme chaque famille - ils avaient leurs secrets

LOVER:
LOVER:
Have another drink, my dark-eyed beauty
Un autre verre, ma beauté aux yeux noirs
I've got one more night left, here in town
J'ai une nuit de plus à gauche, ici en ville
So have another drink of green elixir
Donc, avoir un autre verre de vert élixir
And we'll have ourselves a little mixer
Et nous avons nous-mêmes un peu mélangeur
Have another little swallow, little lady,
Demandez à une autre petite hirondelle, ma petite dame,
And follow me down.
Et suivez-moi vers le bas.

GLINDA:
Glinda:
(spoken) And of course, from the moment she was born,
(Parlé) Et bien sûr, à partir du moment où elle est née,
She was - well - different
Elle était - bien - autre

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
It's coming
Il vient

FATHER:
PÈRE:
Now?
Maintenant?

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
The baby's coming
Le bébé arrive

FATHER:
PÈRE:
And how!
Et comment!

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
I see a nose
Je vois un nez

FATHER:
PÈRE:
I see a curl
Je vois une boucle

MIDWIFE AND FATHER:
SAGE-FEMME ET LE PÈRE:
It's a healthy, perfect,
Il s'agit d'une bonne santé, parfait,
Lovely, little -
Beau, petit -

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
(screams)
(Cris)

FATHER:
PÈRE:
(spoken) Sweet Oz!
(Parlé) Oz Sweet!

MOTHER:
MÈRE:
(spoken) What is it? what's wrong?
(Parlé) Qu'est-ce que c'est? quel est le problème?

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
How can it be?
Comment peut-il être?

FATHER:
PÈRE:
What does it mean?
Qu'est-ce que ça veut dire?

MIDWIFE:
SAGE-FEMME:
It's atrocious
C'est atroce

FATHER:
PÈRE:
It's obscene!
C'est obscène!

MIDWIFE AND FATHER:
SAGE-FEMME ET LE PÈRE:
Like a froggy, ferny cabbage
Comme une grenouille, chou ferny
The baby is unnaturally
Le bébé est anormalement

ALL:
ALL:
Green!
Vert!

FATHER:
PÈRE:
(spoken) Take it away, take it away!
(Parlé) Emportez, l'emporter!

GLINDA:
Glinda:
(spoken) So you see - it couldn't have been easy!
(Parlé) Donc, vous voyez - il ne pouvait pas dû être facile!

ALL:
ALL:
No one mourns the Wicked!
Personne ne pleure le mauvais!
Now at last, she's dead and gone!
Aujourd'hui, enfin, elle est mort et enterré!
Now at last, there's joy throughout the land
Aujourd'hui, enfin, il ya la joie dans tout le pays
And Goodness knows
Et Dieu sait
We know what Goodness is
Nous savons ce que la Bonté est
Goodness knows
Dieu sait
The Wicked die alone
La filière Wicked seul

GLINDA:
Glinda:
She died alone
Elle est morte seule

ALL:
ALL:
Woe to those (Woe to those)
Malheur à ceux (Malheur à ceux-ci)
Who spurn what Goodnesses
Qui rejettent ce bontés
They are shown
Ils sont présentés
No one mourns the Wicked
Personne pleure la Wicked

GLINDA:
Glinda:
Good news!
Bonnes nouvelles!

CROWD:
FOULE:
No one mourns the Wicked!
Personne ne pleure le mauvais!

GLINDA:
Glinda:
Good news!
Bonnes nouvelles!

ALL:
ALL:
No one mourns the Wicked!
Personne ne pleure le mauvais!
Wicked!
Wicked!
Wicked!
Wicked!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P