Paroles de chanson et traduction KT Tunstall - Hopeless & Drastic Fantastic &

Hopeless
Sans espoir
Everybody says its just another decay of the soul
Tout le monde dit que c'est juste une autre décomposition de l'âme
But I know I'm hopeless, thought about anything to take me
Mais je sais que je suis désespérée, pensé à rien de me prendre
Away from this hole in the ground
Loin de ce trou dans le sol
I found it's hopeless clinging to a feeling
J'ai trouvé que c'est sans espoir s'accroche à un sentiment
Like a fish on a line, so blinded by the lately
Comme un poisson sur une ligne, tellement aveuglé par l'dernièrement
Hopeless, no more saying that there's no more time.
Sans espoir, pas plus dire qu'il n'y a pas plus de temps.

I've was trying far too hard
J'ai essayé trop dur
To be what I thought I should be
Pour être ce que je pensais que je serais
I was playing wild cards and
Je jouais cartes sauvages et
Seeing things that weren't in front of me
Voir des choses qui n'étaient pas en face de moi
Like a little tiger, played far too long,
Comme un tigre peu joué trop longtemps,
Until I was hurting myself, again and again
Jusqu'à ce que je me suis fait mal, encore et encore

Because I'm hopeless.
Parce que je suis désespérée.
Everybody says its just another decay of the soul
Tout le monde dit que c'est juste une autre décomposition de l'âme
But I know I'm hopeless, thought about anything to take me
Mais je sais que je suis désespérée, pensé à rien de me prendre
Away from this hole in the ground
Loin de ce trou dans le sol
I found it's hopeless clinging to a feeling
J'ai trouvé que c'est sans espoir s'accroche à un sentiment
Like a fish on a line, so blinded by the lately
Comme un poisson sur une ligne, tellement aveuglé par l'dernièrement
Hopeless, no more saying that there's no more time.
Sans espoir, pas plus dire qu'il n'y a pas plus de temps.
That there's no more time.
Qu'il n'y ait pas plus de temps.

Well I'm just discovering I'm living in a different body
Eh bien, je suis en train de découvrir que je vis dans un corps différent
Caught a little insight into everything thats happening to me
Pris un petit aperçu des thats tout se passe pour moi
Like a little spider, I'm climbing the insurmountable
Comme une petite araignée, je grimpe l'insurmontable
But I'll never hold myself accountable, no.
Mais je ne serai jamais me tenir responsable, non.

'Cause I'm hopeless.
Parce que je suis désespérée.
Everybody says I'm hopeless
Tout le monde dit que je suis désespérée
But I got a bit of hopelessness
Mais j'ai eu un peu de désespoir
Oh and you can never bring me down
Oh, et vous ne pourrez jamais me faire descendre
Even though I've got some silent ground
Même si j'ai un peu de terrain silencieuse
Oh because I love it so
Oh, parce que je l'aime tellement
And I think you should know
Et je pense que vous devriez savoir

Because I'm hopeless.
Parce que je suis désespérée.
Everybody says its just another decay of the soul
Tout le monde dit que c'est juste une autre décomposition de l'âme
But I know I'm hopeless, thought about anything to take me
Mais je sais que je suis désespérée, pensé à rien de me prendre
Away from this hole in the ground
Loin de ce trou dans le sol
I found it's hopeless clinging to a feeling
J'ai trouvé que c'est sans espoir s'accroche à un sentiment
Like a fish on a line, so blinded by the lately
Comme un poisson sur une ligne, tellement aveuglé par l'dernièrement
Hopeless, hopeless, hopeless
Sans espoir, sans espoir, sans espoir
No more saying that there's no more time.
Pas plus dire qu'il n'y a pas plus de temps.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P