Paroles de chanson et traduction Lee Ann Womack - Something Worth Leaving Behind

Hey Mona Lisa, who was Leonardo
Hey Mona Lisa, qui était Leonardo
Was he Andy Warhol
Était-il Andy Warhol
Were you Marilyn Monroe
Étiez-vous Marilyn Monroe
Hey Mozart, what kind of name is Amadeus
Hey Mozart, quel genre de nom est Amadeus
It's kind of like Elvis
C'est un peu comme Elvis
You got to die to be famous
Tu dois mourir pour être célèbre

I may not go down in history
Je ne peux pas entrer dans l'histoire
I just want someone to remember me
Je veux juste quelqu'un se souvienne de moi

I'll probably never hold a brush that paints a masterpiece
Je vais probablement jamais tenir un pinceau qui peint un chef-d'œuvre
I'll probably never find a pen that writes a symphony
Je vais probablement jamais trouver un stylo qui écrit une symphonie
But if I will love then I will find
Mais si je vais aimer alors je vais trouver
That I have touched another life
Que j'ai touché une autre vie
And that's something
Et c'est quelque chose
Something worth leaving behind
Quelque chose à laisser derrière

Hey Midas, they say you had the magic touch
Hey Midas, ils disent que vous aviez la touche magique
But even all that shiny stuff
Mais même tous ces trucs brillants
Someday is gonna turn to dust
Un jour, ça va tourner à la poussière
Hey Jesus, it must have been some Sunday morning
Hé Jésus, il doit avoir eu une certaine dimanche matin
In a blaze of glory
Dans un flamboiement de gloire
We're still telling your story
Nous sommes encore en racontant votre histoire

I may not go down in history
Je ne peux pas entrer dans l'histoire
I just want someone to remember me
Je veux juste quelqu'un se souvienne de moi

I'll probably never dream a dream and watch it turn to gold
Je vais probablement jamais rêver un rêve et regardez-le tourner vers l'or
I know I'll never lose my life to save another's soul
Je sais que je ne serai jamais perdre ma vie pour sauver une autre âme
But if I will love then I will find
Mais si je vais aimer alors je vais trouver
That I have touched another life
Que j'ai touché une autre vie
And that's something
Et c'est quelque chose
Something worth leaving behind
Quelque chose à laisser derrière

Hey baby, see the future that we're building
Hey baby, voir l'avenir que nous bâtissons
Our love lives on
Notre amour vit sur
In the lives of our children
Dans la vie de nos enfants
And that's something
Et c'est quelque chose
Something worth leaving behind
Quelque chose à laisser derrière


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P