Paroles de chanson et traduction Lee Brice - Seven Days A Thousand Times

A Saturday downpour carved out rivers in the sand
Une averse samedi creusé dans le sable des rivières
she said it was her first time to see the sea
elle a dit que c'était la première fois qu'elle voit la mer
helping to clime the jetty rocks was the first time I touched her hand
aidant à CLIME les rochers jetée C'était la première fois j'ai touché sa main
and the rain and the way it felt never let up all week
et la pluie et la façon dont il se sentait jamais laisser toute la semaine
by Thursday I knew everything about her
le jeudi je savais tout sur son
And God, the last day I didn't wanna leave without her
Et Dieu, le dernier jour, je ne voulais pas partir sans elle

The sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Les trottoirs et les rues étaient trempés et le ciel était gris
but you should've seen her face, shining like that light house
mais vous auriez dû voir son visage, brillant comme cette maison de lumière
through all the rain and the way she called my name
à travers toute la pluie et la façon dont elle a appelé mon nom
I've lived those seven days a thousand times,
J'ai vécu ces sept jours des milliers de fois,
those seven days a thousand times
ces sept jours par des milliers de fois

Time was like the tide, it came and went.
Le temps était comme la marée, il allait et venait.
That old pier ran clear out into the mist
C'est vieux quai couru vider dans la brume
and my mind plays that Tuesday night again and again and again
et mon esprit joue ce mardi soir encore et encore et encore
I taste that old saltwater taffy on her lips
Je goûte d'eau salée qui tire ancienne sur ses lèvres
And Wednesday morning snuck in through the window
Et mercredi matin, s'est faufilé à travers la fenêtre
and we just laid there and listened to the waves come and go
et nous avons juste posé là et écouter les vagues vont et viennent

The sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Les trottoirs et les rues étaient trempés et le ciel était gris
but you should've seen her face, shining like that light house
mais vous auriez dû voir son visage, brillant comme cette maison de lumière
through all the rain and the way she called my name
à travers toute la pluie et la façon dont elle a appelé mon nom
Well, I've lived those seven days a thousand times,
Eh bien, j'ai vécu ces sept jours des milliers de fois,
those seven days a thousand times
ces sept jours par des milliers de fois

Moments with her, now there all a blur, except for every second,
Moments avec elle, maintenant il ya tout un flou, à l'exception de toutes les secondes,
every word, every drop of rain, every single grain of sand…
chaque mot, chaque goutte de pluie, chaque grain de sable ...

The sidewalks and streets were soaked and the sky was gray
Les trottoirs et les rues étaient trempés et le ciel était gris
but you should've seen her face, shining like that light house
mais vous auriez dû voir son visage, brillant comme cette maison de lumière
through all the poring rain and the way she called my name
à travers toute la pluie penché et la façon dont elle a appelé mon nom
Well, I've lived those seven days a thousand times,
Eh bien, j'ai vécu ces sept jours des milliers de fois,
those seven days a thousand times
ces sept jours par des milliers de fois


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P