Paroles de chanson et traduction Leon Russell - A Hard Rain's A-Gonna Fall

Tell me, where have you been, my blue-eyed son?
Dites-moi, où étais-tu, mon fils aux yeux bleus?
Where have you been, my darling young one?
Où étiez-vous, mon cher petit?

I've stumbled up on the side of twelve misty mountains
Je suis tombé sur le côté de douze montagnes brumeuses
I've walked and I've crawled over six crooked highways
J'ai marché et j'ai rampé sur six routes tortueuses
I've stepped in the middle of seven sad forests
J'ai intensifié au milieu des sept forêts tristes
I've been out in front of a dozen dead oceans
J'ai été à l'avant d'une douzaine de morts océans

And it's a hard, and it's a hard, well it's a hard, and it's a hard
Et c'est une dure, et c'est une dure, et c'est une dure, et c'est une dure
It's a hard rain's a-gonna fall
C'est une pluie dure un va-tombe

Tell me, what did you see, my blue-eyed son?
Dis-moi, qu'as-tu vu, mon fils aux yeux bleus?
What did you see, my darling young one?
Qu'avez-vous vu, mon cher petit?

I saw a black branch drippin', with blood all around it
J'ai vu un noir branche drippin ', avec du sang tout autour de lui
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin'
J'ai vu une salle pleine d'hommes avec leurs marteaux d'un saigne-'
I saw a white ladder all covered with water
J'ai vu une échelle blanche toute couverte avec de l'eau
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken
J'ai vu dix mille bavards dont la langue étaient toutes cassées

And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, oh yeah
Et c'est une dure, et c'est une dure, c'est une dure, oh yeah
It's a hard rain's a-gonna fall
C'est une pluie dure un va-tombe

Tell me what did you hear, my blue-eyed son?
Dites-moi ce que vous avez entendu, mon fils aux yeux bleus?
What did you hear, my darling young one?
Qu'est-ce que vous entendez, mon cher petit?

I heard a one hundred drummers hands were a-blazin'
J'ai entendu cent mains batteurs étaient un blazin-'
Ten thousand whisperin' and nobody listenin'
Dix mille chuchoter "et personne n'écoutait
I heard a one person starve, I heard many people laughin'
J'ai entendu une seule personne mourir de faim, j'ai entendu beaucoup de gens rire
I heard the song of a poet who died in the gutter
J'ai entendu le chant d'un poète mort dans le caniveau

And It's a hard, it's a hard, it's a hard, oh hard
Et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure, oh dur
It's a hard rain's a-gonna fall
C'est une pluie dure un va-tombe

Well, what'll you do now, my blue-eyed son?
Eh bien, qu'est-ce que tu vas faire maintenant, mon fils aux yeux bleus?
What'll you do now, my darling young one?
Que vas-tu faire maintenant, mon cher petit?

Well, I'll walk to the depths of the deepest black forest
Eh bien, je vais marcher dans les profondeurs de la plus profonde forêt noire
Where the people are many and their hands are all empty
Lorsque les gens sont nombreux et leurs mains sont vides
Where the pellets of poison are flooding their waters
Lorsque les boulettes de poison sont les inondations de leurs eaux
But I know my song well and I sure won't forget it
Mais je sais que ma chanson bien et je vous ne l'oublierez pas

'Cause it's a hard, and it's a hard, well it's a hard, oh yeah
Parce que c'est une dure, et c'est une dure, et c'est une dure, oh yeah
It's a hard rain's a-gonna fall
C'est une pluie dure un va-tombe


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P