Paroles de chanson et traduction Lila Downs - El Bracero Fracasado

Cuando yo salí del rancho
Quand j'ai quitté le ranch
No llevaba ni calzones
Je ne portais pas de pantalon
Pero si llegue a tijuana
Mais je suis arrivé à Tijuana
De puritos aventones
Juste en faisant de l'auto-stop

Como no traía dinero
Comme je n'avais pas d'argent
Me paraba en las esquinas
Je m'arrêtais au coin des rues
Para ver a quien gorreaba
Pour voir à qui je piquais
Los pecuesos de gallina
Les cous poulet

Yo quería cruzar la línea
Je voulais franchir la frontière
De la unión americana
Des Etats-Unis
Yo quería ganar dinero
Je voulais gagner de l'argent
Porque esa era mi tirada
Parce que c'était mon but

Como no traía papeles
Comme je n'avais pas de papiers
Mucho menos pasaportes
Et encore moins de passeport
Me avente cruzando cerros
Je me suis lancée à traverser les montagnes
Yo solito y sin coyotes
Seul et sans passeur

Después verán como me fue:
Ensuite, vous verrez comment ça s'est passé:
Llegue a santa ana con las patas bien peladas,
Je suis arrivé à Santa Ana avec les jambes écorchées,
los huaraches que llevaba se acabaron de volada,
Les sandales que je portais se son envolées
el sombrero y la camisa los perdí
Le chapeau et la chemise je les ai perdu
en la correteada que me dieron
Dans course-poursuite avec
unos "gueros" que ya mero me agarraban
Des blancs qui me on failli m'avoir

Ya llegue a la carretera
je suis arrivée à la route
Muerto de hambre y desvelado
Mort de faim et en manque de sommeil
Me subi en un tren carguero
J'ai pris un train de marchandises
Que venía de colorado
Venant du colorado

Y con rumbo a san francisco
Et se dirigeant vers San Francisco
De un vagón me fui colado
Je me suis accrocher à un wagon
Pero con tan mala suerte
Mais avec toute cette malchance
Que en salinas me agarraron
à Salinas ils m'ont attrappé

Después verán como me fue:
Ensuite, vous verrez comment ça s'est passé:
Llegó la migra de la mano me agarraron,
Les policiers de la migration m'ont menotté,
me decían no se que cosas que en inglés
Ils me disaient je ne sais quoi en anglais
me regañaron me digeron los gabachos
Ils m'ont grondé, les americains m'ont dit
"te rregresas pa' tu rancho"
"tu retournes à ton ranch"
pero yo sentí buen gacho regresar pa' mi terruño,
mais je me sentais bien déçu de retourner à mon terrain,
de bracero fracasado sin dinero y sin hilacho,
de journalier raté sans argent et sans guenilles,
de bracero fracasado sin dinero y aún hilacho...
journalier raté sans argent et sans guenilles ...


Traduction par ileana

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P