Paroles de chanson et traduction Linda Eder - I Want More

Day in and out what my life's all about
Jour après ce que ma vie est tout au sujet
Are the things that you find far too boring
Sont les choses que vous trouvez bien trop ennuyeux
Washing and cooking and staying good-looking
Laver et cuisiner et de rester de bonne mine
While you get to do the ignoring
Alors que vous arrivez à faire l'ignorant
Will it ever be my turn to say where we're going?
Sera jamais mon tour de dire où nous allons?
Will it ever be my life that we're planning for?
Sera jamais ma vie que nous planifions?
I've been living this way for so long without growing
J'ai vécu ainsi pendant si longtemps sans croissance
I want more
Je veux plus d'

I need attention not mere condescension
J'ai besoin de condescendance attention à ne pas la simple
But you just don't get the distinction
Mais vous n'avez tout simplement pas la distinction
Pushing and shoving does not equal loving
Bousculades n'est pas égal à aimer
Which seems on the brink of extinction
Qui semble sur le point de disparaître
What became of the prince who was oh, so disarming?
Qu'est devenu le prince qui était oh, si le désarmement?
What became of the sweet man at my beck-and-call?
Qu'est-il advenu de cet homme doux à ma disposition-and-call?
Could it be that Prince Charming turned out not so
Se pourrait-il que le prince charmant s'est avéré pas si
Charming
Charmant
After all?
Après tout?

I want magic carpets, I want true romance
Je veux tapis magiques, je veux true romance
I want moonlight cruises to the South of France
Je veux croisières au clair de lune vers le Sud de la France
And I want kisses that go on for days
Et je veux des baisers qui vont des jours
I want more than this is in so many ways
Je veux plus que cela est à bien des égards
I want more full-filling
Je veux plus complète de remplissage
I want equal billing
Je veux versements égaux
I want champagne chilling at the door
Je veux du champagne refroidissement à la porte
So, in short, I'm saying if you want me
Donc, en bref, ce que je dis si tu me veux
I want more!
J'en veux plus!

When did the me that I so long to be
Quand le moi que j'ai si longtemps pour être
Lose her natural sense of direction?
Perdre son sens naturel de l'orientation?
When did the you that I'm turning into
Quand avez-vous la que je deviens
Get a trifle too tense for affection?
Obtenez un peu trop tendue d'affection?
Can we ever get over
Pouvons-nous obtenir plus de
This thing about winning?
Cette chose au sujet de gagner?
Can we ever recapture a moment that's past?
Pouvons-nous retrouver un moment que c'est passé?
If we simply begin with a brand new beginning
Si nous nous contentons de commencer par un début tout nouveau
Will it last? I want Shakespeare sonnets, I want oohs and aahhs
Ça va durer? Je veux sonnets de Shakespeare, je veux oh et aahhs
I want long-stem roses in a Gucci vase
Je veux longue tige roses dans un vase Gucci
And I want kisses that go on for days
Et je veux des baisers qui vont des jours
I want more than this is in so many ways
Je veux plus que cela est à bien des égards
I want more relating
Je veux plus d'relative
I want less debating
Je veux moins débattre
I want all that I've been waiting for
Je veux tout ce que j'ai été en attente pour
So, in case you're listening, if you want me
Donc, au cas où vous écoute, si tu me veux
I want more!
J'en veux plus!

I want to fly through that storybook sky
Je veux voler à travers ce ciel conte de fées
Where two people in love always travel
Lorsque deux personnes dans l'amour toujours voyager
I want to be like some deep mystery
Je veux être comme un mystère profond
That you simply can't wait to unravel
Que vous ne pouvez pas attendre pour démêler
I want to soar ten feet off the floor
Je veux monter en flèche dix pieds du sol
When you walk through the door
Lorsque vous franchissez la porte
Like I used to before...
Comme je le faisais avant ...

I want magic carpets, I want true romance
Je veux tapis magiques, je veux true romance
I want moonlight cruises to the South of France
Je veux croisières au clair de lune vers le Sud de la France
And I want kisses that go on for days
Et je veux des baisers qui vont des jours
I want more than this is in so many ways
Je veux plus que cela est à bien des égards
I want more full-filling
Je veux plus complète de remplissage
I want equal billing
Je veux versements égaux
I want champagne chilling at the door
Je veux du champagne refroidissement à la porte
So, in short, I'm saying if you want me
Donc, en bref, ce que je dis si tu me veux
Give me more relating
Donne-moi plus d'relative
Give me less debating
Donne-moi moins débattre
Give me all those things I'm waiting for
Donnez-moi toutes ces choses que je suis en attente de
So, in case you're listening, if you want me
Donc, au cas où vous écoute, si tu me veux
Really want me, if you want me...
Vraiment envie de moi, si tu veux ...
I want more!
J'en veux plus!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P