Paroles de chanson et traduction Los Enanitos Verdes - Gente Incoherente

Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que cambió de repente
soudainement changé
y cuando les pedías
et quand on leur demandait
respuestas coherentes
des réponses cohérentes
ellos decían: "esta es mi vida,
ils ont dit, "c'est ma vie,
a vos no te importa, no te metas"
vous ne me dérange pas, n'y allez pas "
Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que pisó tu cabeza
qui a marché sur la tête
para poder estar un escalón mas arriba.
à une étape ci-dessus.
Pero su jactancia a las claras
Mais son orgueil au clair
dejaba que su enfermo cerebro
laisser son cerveau malade
para más ya no daba.
pour plus et n'a pas fait.
Siempre hubo gente incoherente,
Il y avait toujours incompatibles,
siempre hubo gente incoherente,
Les gens étaient toujours incompatibles,
siempre hubo gente incoherente.
Les gens étaient toujours incompatibles.
Siempre.
Forever.
Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que mal usó el poder
qui abusive de puissance
para satisfacer su apetito mundano.
pour satisfaire votre appétit mondain.
Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que mostraba la hilacha en las cosas
montrant la charpie sur les choses
mas simples porque eran muy grasas.
simple parce qu'ils étaient trop gros.
Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que decía: qué bueno!
dire à quel point!
y cuando te dabas vuelta te llenaban de agujeros.
et quand vous avez tourné autour de vous rempli de trous.
Siempre hubo gente
Il y avait toujours des gens
que no vivió el presente,
ne pas vivre le présent,
ilusionistas de la era de acuario.
illusionnistes de l'ère du Verseau.
Siempre hubo gente incoherente
Il y avait toujours incompatibles
Siempre.
Forever.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P