Paroles de chanson et traduction Lou Rawls - Dead End Street

I was born in a city that they call
Je suis né dans une ville qu'ils appellent
"The Windy City"
"Le Windy City"
And they call it the Windy City because of "the Hawk"
Et ils appellent ça la Windy City en raison de "Hawk"
The Hawk
Le Hawk
The Almighty Hawk
Le Hawk Tout-Puissant
Mister Wind
Monsieur Vent
Takes care of plenty business
Prend soin des affaires beaucoup
'Round winter time
"Heure d'hiver ronde

The place that I lived in
L'endroit que j'ai vécu dans
Was on a street that uh
Était dans une rue qui euh
Happened to be one of the dead-end streets
Se trouve être l'une des rues sans issue
Where there was nothing to block
Où il n'y avait rien pour bloquer
The wind the elements
Le vent les éléments

Nothing to buffer them for me
Rien pour les protéger pour moi
To keep 'em
Pour conserver 'em
From knockin' my bed down d'y'hea'm
De knockin 'mon lit vers le bas d'y'hea'm
I mean really sockin' it to me
Je veux dire vraiment sockin "c'est à moi que

When the boiler would bust and the heat was gone d'y'hea'm
Lorsque la chaudière serait le buste et la chaleur était parti d'y'hea'm
I had to get fully dressed before I could go to bed
J'ai dû m'habituer tout habillé avant que je puisse aller au lit
Course I couldn't put on my "goulashes" 'cause they had buckles on 'em
Bien sûr, je ne pouvais pas mettre mes "goulashes" parce qu'ils avaient boucles sur 'em
And my folks didn't play that
Et mes parents ne jouent que
They said "don't you tear up my bed clothes wit' dem boot hushies on"
Ils ont dit "ne vous déchirent dem mon lit vêtements wit 'hushies de démarrage sur"

But I was fortunate
Mais j'ai eu la chance
Soon as I was big enough to get a job and save enough money
Dès que je fus assez grande pour trouver un emploi et gagner suffisamment d'argent
Get a ticket
Obtenir un billet
Catch anything I split
Attrapez tout ce que je diviser

And I said "one day I'm 'onna return
Et j'ai dit: "retour onna un jour je suis"
And I'm gonna straighten it all out"
Et je vais le redresser all out "
And I'm 'bout ready to go back now
Et je suis 'Bout prêt à y retourner maintenant
So I thought I'd tell you about it
J'ai donc pensé que je devais vous en parler

Ah they say this is a big rich town
Ah ils disent que c'est une grande ville riche
But I live in the poorest part
Mais je vis dans la partie la plus pauvre
I know I'm on a dead-end street
Je sais que je suis sur une voie sans issue
In a city without a heart
Dans une ville sans coeur

I learned to fight before I was six
J'ai appris à me battre avant j'avais six ans
The only way I could get along
La seule façon que j'ai pu s'entendre
When you're raised on a dead-end street
Lorsque vous avez grandi dans une impasse
You've gotta be tough and strong
Tu dois être dur et fort

Now all the guys I know gettin' in trouble
Maintenant, tous les gars je sais Gettin 'en difficulté
That's how it's always been
C'est comme ça que ça a toujours été
When the odds are all against you
Quand les chances sont contre vous
How can you win
Comment pouvez-vous gagner

Yeah
Oui
Yeah yeah
Ouais, ouais,

Ah Lord 'n' now yeah
Ah, Seigneur 'n' maintenant ouais

I'm gonna push my way out of here
Je vais faire mon chemin hors d'ici
Even though I can't say when
Même si je ne peux pas dire quand
But I'm gonna get off of this dead-end street
Mais je vais descendre de cette impasse
And I ain't never gonna come back again
Et je ne jamais va revenir

Never
Jamais
No no no
Non non non
Oh now Lord
Oh Seigneur, maintenant
Again now yeah
Encore une fois, ouais maintenant

I'm gonna push my way out of here
Je vais faire mon chemin hors d'ici
Even though I can't say when
Même si je ne peux pas dire quand
But I'm gonna get off of this dead-end street
Mais je vais descendre de cette impasse
And I ain't gonna never come back again
Et je ne vais jamais revenir

No no no
Non non non
I ain't gonna come back to this dead-end street no more
Je ne vais pas revenir sur cette impasse n'est plus
No
Aucun
'Cause I'm gonna get me a job
Parce que je vais me trouver un travail

I'm gonna save my dough
Je vais sauver ma pâte
Get away from here
Sortir d'ici
I ain't gonna come back no more
Je ne vais revenir plus
I'm tired of a dead-end street
Je suis fatigué d'une rue sans issue
I want to get out in the world and learn something
Je veux sortir dans le monde et d'apprendre quelque chose
Tired of breakin' my back
Fatigué de Breakin 'mon dos
I want to start usin' my mind
Je veux commencer usin "mon esprit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P