Paroles de chanson et traduction Louis Armstrong - Hesitating Blues - Previously Unreleased Rehearsal Sequence

Hello central, what's the matter with this line?
Bonjour centrale, quel est le problème avec cette ligne?
I wanna talk to that high brown of mine
Je veux parler à cette grande brune de mes
Tell me how long will I have to wait
Dites-moi combien de temps vais-je devoir attendre
Please give me two ninety eight, why do you hesitate?
S'il vous plaît me donner deux 98, pourquoi hésitez-vous?

Oh, what you say, can't talk to my brown?
Oh, ce que vous dites, ne peut pas parler à ma brune?
A storm last night blowed the wires all down
Une tempête de la nuit dernière soufflé les fils tout en bas
Now, tell me how long will I have to wait
Maintenant, dites-moi combien de temps vais-je devoir attendre
Oh, won't you tell me now, why do you hesitate?
Oh, tu ne me le dis maintenant, pourquoi hésitez-vous?

Say, Sunday night, my beau proposed to me
Dites, dimanche soir, mon beau me proposait
Said, he'd be happy if his wife I'd be
Dit, qu'il serait heureux si sa femme, je serais
Said he, "How long, baby, will I have to wait?"
Dit-il, "Combien de temps, bébé, dois-je attendre?"
Come be my wife, my Kate, why do you hesitate?
Venez faire ma femme, ma Kate, pourquoi hésitez-vous?

Say, I declined him, it was just for a stall
Dites, je l'ai refusé, c'était juste pour un stand
He left that night on the cannonball
Il a quitté cette nuit sur le boulet de canon
Honey, oh honey, how long, will I have to wait?
Chérie, oh chérie, combien de temps, vais-je devoir attendre?
Oh, won't you tell me now, baby, why do you hesitate?
Oh, tu ne me le dis maintenant, bébé, pourquoi hésitez-vous?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P