All my life I've been waiting for someone else to change but nobody wants to
Toute ma vie, je l'ai été en attente pour quelqu'un d'autre à changer, mais personne ne veut
I don't know what the choices are for me
Je ne sais pas quels sont les choix pour moi
And then you walked right in & took me to pieces
Et puis vous avez marché en plein & me pris pour pièces
All my pride & all my defenses
Toute ma fierté et toutes mes défenses
Everything I didn't want you to see
Tout ce que je ne veux pas que vous voyez
Could this be the one that holds a little?
Serait-ce celui qui détient un peu?
Feels a little love?
On se sent un peu d'amour?
Could this be the one you can't explain when the night is done?
Serait-ce celui que vous ne pouvez pas expliquer quand la nuit se fait?
Could this be the one who moves a little?
Serait-ce celui qui se déplace un peu?
Takes a little more?
Prend un peu plus?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one?
Serait-ce une?
And we toss & turn a million paces
Et nous lançons & tournons un million de pas
Hours in our head as days are changing
Heures dans notre tête comme jours changent
I was thinking love would never be for me
Je pensais amour ne sera jamais pour moi
Then you look at me & tell me you need me
Alors tu me regardes et me dites que vous avez besoin de moi
All my dreams & all that I can be
Tous mes rêves et tout ce que je peux être
I was looking lost until you came & rescued me
Je cherchais perdue jusqu'à ce que vous veniez et m'a sauvé
Could this be the one that holds a little?
Serait-ce celui qui détient un peu?
Feels a little love?
On se sent un peu d'amour?
Could this be the one you can't explain when the night is done?
Serait-ce celui que vous ne pouvez pas expliquer quand la nuit se fait?
Could this be the one who moves a little?
Serait-ce celui qui se déplace un peu?
Takes a little more?
Prend un peu plus?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one that holds a little?
Serait-ce celui qui détient un peu?
Feels a little love?
On se sent un peu d'amour?
Could this be the one you can't explain when the night is done?
Serait-ce celui que vous ne pouvez pas expliquer quand la nuit se fait?
Could this be the one who moves a little?
Serait-ce celui qui se déplace un peu?
Takes a little more?
Prend un peu plus?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one that holds a little?
Serait-ce celui qui détient un peu?
Feels a little love?
On se sent un peu d'amour?
Could this be the one you can't explain when the night is done?
Serait-ce celui que vous ne pouvez pas expliquer quand la nuit se fait?
Could this be the one who moves a little?
Serait-ce celui qui se déplace un peu?
Takes a little more?
Prend un peu plus?
Could this be the one?
Serait-ce une?
Could this be the one?
Serait-ce une?