Paroles de chanson et traduction Andrés Calamaro - Estadio Azteca

Prendido
Prendido
a tu botella vacía,
votre bouteille vide
esa que antes, siempre tuvo gusto a nada.
qu'avant, toujours aimé à rien.
Apretando los dedos, agarrándole, dándole mi vida,
Serrant les doigts, saisir, donner ma vie
a ese para-avalanchas
que pour avalanche
Cuando era niño,
Comme un enfant,
y conocí el estadio Azteca,
et a rencontré le stade Azteca,
me quedé duro, me aplastó ver al gigante,
J'ai été dur, j'ai été écrasé pour voir le géant,
de grande me volvió a pasar lo mismo,
big-moi la même chose s'est produite à nouveau,
pero ya estaba duro mucho antes...
mais il était difficile bien avant ...
Dicen que hay,
Ils disent qu'il ya,
Dicen que hay,
Ils disent qu'il ya,
un mundo de tentaciones,
un monde de tentations,
también hay caramelos
il ya des bonbons
con forma de corazones...
en forme de coeur ...
Dicen que hay,
Ils disent qu'il ya,
Bueno, malo,
Bon, mauvais,
Dicen que hay mas o menos,
Ils disent qu'il ya plus ou moins
Dicen que hay algo que tener,
Ils disent qu'il ya quelque chose d'être,
y no muchos tenemos...
et pas beaucoup ont ...
y no muchos tenemos...
et pas beaucoup ont ...
Prendido,
Sur,
a tu botella vacía,
votre bouteille vide
esa que antes, siempre tuvo gusto a nada.
qu'avant, toujours aimé à rien.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P