Paroles de chanson et traduction Ludwig Hirsch - Komm Großer Schwarzer Vogel

Komm großer schwarzer Vogel
Venez grand oiseau noir
komm jetzt!
venez maintenant!
Schau
Montrer
das Fenster ist weit offen
la fenêtre est grande ouverte

schau
montrer
ich hab' dir Zucker aufs
Je vous ai donné du sucre à nouveau
Fensterbrett g'straht.
Windowsill g'straht.

Komm großer schwarzer Vogel
Venez grand oiseau noir
komm zu mir!
viens à moi!
Spann' deine weiten
Spann "votre gamme
sanften Flügel aus
ailes douces
und leg' s' auf meine Fieberaugen!
et "s" mis sur mes yeux froids!
Bitte
S'il vous plaît
hol' mich weg von da!
me chercher "loin de là!

Und dann fliegen wir rauf
Et puis nous voler

mitten in Himmel rein
au milieu du ciel pur

in a neue Zeit
dans une nouvelle ère
in a neue Welt
dans un monde nouveau

und ich werd' singen
et je chanterai "
ich werd' lachen
Je vais rire "

ich werd' "das gibt's net" schrei'n
Je vais crier, "du filet"

weil ich werd' auf einmal kapieren
parce que je vais attraper à la fois sur

worum sich alles dreht.
ce dont il s'agit.

Komm großer schwarzer Vogel
Venez grand oiseau noir
hilf mir doch!
aidez-moi!
Press' deinen feuchten
Appuyez sur le "humide
kalten Schnabel
bec froid
auf meine wunde
sur ma plaie
auf meine heiße Stirn!
sur mon front chaud!

Komm großer schwarzer Vogel
Venez grand oiseau noir
e
e
jetzt wär's grad günstig!
S'il vous plaît envisager de bas grade maintenant!
Die anderen da im Zimmer schlafen fest
Les autres dans la salle aussi vite endormi
und wenn wir ganz leise sind
et si nous sommes très calme

hört uns die Schwester nicht!
Nous n'entendons pas l'infirmière!
Bitte
S'il vous plaît
hol mich weg von da!
moi sortir d'ici!

Und dann fliegen wir rauf
Et puis nous voler

mitten in Himmel rein
au milieu du ciel pur

in a neue Zeit
dans une nouvelle ère
in a neue Welt
dans un monde nouveau

und ich werd' singen
et je chanterai "
ich werd' lachen
Je vais rire "

ich werd' "das gibt's net" schrei'n
Je vais crier, "du filet"

weil ich werd' auf einmal kapieren
parce que je vais attraper à la fois sur

worum sich alles dreht.
ce dont il s'agit.

Ja
Oui
großer schwarzer Vogel
grand oiseau noir
endlich!
enfin!
Ich hab' dich gar nicht reinkommen g'hört
Je ne suis pas venu appartiennent à

wie lautlos du fliegst
silencieusement que vous volez

mein Gott
mon Dieu
wie schön du bist!
comme tu es belle!

Auf geht's
On y va
großer schwarzer Vogel
grand oiseau noir
auf geht's!
allons-y!
Baba
Baba
ihr meine Lieben daham!
Daham sa bien-aimée!
Du
Vous
mein Mädel
ma fille
und du
et vous
Mama
Maman
baba!
baba!
Bitte
S'il vous plaît
vergeßt's mich nicht!
L 'oublie pas!

Auf geht's
On y va
mitten in den Himmel eine
milieu du ciel un

nicht traurig sein
ne sois pas triste
na na na
na na na

ist kein Grund zum Traurigsein!
n'ya pas de raison d'être triste!
Ich werd' singen
Je vais chanter "
ich werd' lachen
Je vais rire "

ich werd' "des gibt's net" schrei'n.
Je vais "le filet de" hurler.
Ich werd' endlich kapieren
Je vais chercher 'a finalement

ich werd' glücklich sein!
Je serai heureux!
Ich werd' singen
Je vais chanter "
ich werd' lachen
Je vais rire "

ich werd' "des gibt's net" schrei'n.
Je vais "le filet de" hurler.
Ich werd' endlich kapieren
Je vais chercher 'a finalement

ich werd' glücklich sein!
Je serai heureux!
Ich werd' singen
Je vais chanter "
ich werd' lachen
Je vais rire "

ich werd' endlich glücklich sein!
Je vais enfin être heureux!
werd' endlich kapieren
Allez enfin comprendre

ich werd' glücklich sein!
Je serai heureux!
Ich werd' singen
Je vais chanter "
ich werd' lachen
Je vais rire "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P