Paroles de chanson et traduction Luis Eduardo Aute - La Ventanilla

Si no te pilla la ventanilla confesao
Si la fenêtre ne vous attrapent confesao
la ventanilla le hace papilla al más pintao
la fenêtre à la bouillie est plus Pintao
la ventanilla, que pesadilla,
la fenêtre, ce cauchemar
la ventanilla da la puntilla al más pintao.
la fenêtre donne la dentelle à plus Pintao.

Buenos días amable funcionario
Le personnel amical bonjour
servidor solicita su favor
serveur le demande
ruego a usted me procure un formulario
Je vous prie d'essayer une forme
aquel de la franjita bicolor.
que de la bicolor franjita.
Traigo encima todo lo necesario
J'apporte tout ce dont vous avez besoin
el carnet, cuatro timbres y un jamón,
la carte, quatre anneaux et un jambon,
los penales con tufo de incensario
l'odeur de l'encens criminel
y los certificados de adhesión.
et de certificats d'adhésion.

Es en la ventanilla veinticuatro
La fenêtre a vingt-quatre
allí es donde lo debe de entregar
c'est là que vous devez soumettre
convenientemente reintegrado
commodément rétabli
con una garantía prepostal
avec une garantie prepostal
además aún le faltan siete pólizas
également toujours portées disparues sept politiques
dos de tres, tres de cinco y dos de diez
deux des trois, trois des cinq deux dix
el precepto pascual de su parroquia
Précepte pascal de sa paroisse
y la huella de un dígito del pie.
et la trace d'un doigt de pied.

Santo cielo, yo ya me lo temía
Mon Dieu, j'ai eu peur de
no me diga que tengo que volver
ne me dites pas que je dois aller
como puedo vivir sin fe de vida
Je ne peux vivre sans la foi et la vie
ay cuando se lo cuente a mi mujer
ay quand je dis à ma femme
hace ya cuatro meses que no existo
il ya quatre mois je n'existe pas
todo porqué me falta ese papel
Tout cela parce que je n'ai pas ce rôle
por favor quiero hablar con el ministro
s'il vous plaît je veux parler au ministre
a ver si esto se aclara de una vez.
pour voir si elle est rincé une fois.

Ya empezamos con la historia de siempre
Ici, nous allons avec la vieille histoire
dónde se habrá creído usted que está
où allez-vous croire qu'il est
a este le ha dado ya el delirium tremens
ce qui a donné et le delirium tremens
así es como pretenden dialogar
voilà comment rechercher le dialogue
ya se creen que estamos en Europa
crois que nous sommes déjà en Europe
a la cola, a la calle, o a callar.
la queue, dans la rue, ou de se taire.
Jopelines, jopestes, filijoyas
Jopelines, jopestes, filijoyas
¡Mas respeto que soy la autoridad!
Mais je respecte cette autorité!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P