Paroles de chanson et traduction LUPE FIASCO - The Instrumental

Uhh.. yeah
Euh .. oui
He just sits, and watches the people in the boxes
Il se trouve juste, et regarde les gens dans les cases
Everything he sees he absorbs and adopts it
Tout ce qu'il voit, il absorbe et il adopte
Heeeeee mimics and he mocks it
Heeeeee imite et il se moque d'elle
Really hates the box but he can't remember how to stop, it
Déteste vraiment la boîte, mais il ne se souvient comment arrêter, il
Uhh, so he continues to watch it
Euh, alors il continue de le regarder
Hopin that it'll give him somethin that he can box with
Espérant que ça va lui donner quelque chose qu'il sait boxer avec
Or how the locksmith, see the box as, locked in the box
Ou comment le serrurier, voir l'encadré que, enfermé dans la boîte
Ain't got the combination to unlock, it
N'est-ce pas eu la combinaison pour le déverrouiller, il
That's why he watch-es, scared to look away
C'est pourquoi il montre-es, peur de détourner le regard
Cause at that moment, it might show him
Parce qu'à ce moment-là, il pourrait lui montrer
What to take off the locks with
Qu'est-ce à enlever les serrures avec
So he chained hisself to the box, took a lock and then he locked it
Alors il hisself enchaîné à la boîte, prit une serrure, puis il verrouillé
Swallowed the combination and then forgot, it
D'ingestion de la combinaison, puis oublié, il
As the doctors jot it all down, with they pens and pencils
Comme les médecins noter le tout, avec elles stylos et crayons
The same ones that took away his voice
Les mêmes qui ont emporté sa voix
And just left this instrumental, like that
Et vient de quitter ce rôle, comme celui
And he never lies (he never lies, he never lies, uhh)
Et il ne ment jamais (il ne ment jamais, il ne ment jamais, uhh)
And he never lies (uhh, he never lies, he never lies, no)
Et il ne ment jamais (uhh, il ne ment jamais, il ne ment jamais, non)
And he never lies (he never lies)
Et il ne ment jamais (il ne ment jamais)
Cause he never said anything at all
Parce qu'il n'a jamais rien dit du tout
He just sits, and listens to the people in the boxes
Il se trouve juste, et écoute les gens dans les cases
Everything he hears he absorbs and adopts it
Tout ce qu'il entendra, il absorbe et l'adopte
Anything not comin out the box he blocks it
Ce qui n'est pas comin la boîte il bloque
See he loves to box and hope they never stop it
Voir qu'il aime à la boîte et nous espérons qu'ils ne l'arrêter
Anything the box tell him to do, he does it
Tout ce que la boîte lui dire de faire, il le fait
Anything it tell him to get, he shops and he cops it
Tout ce qu'il lui dire d'aller, il boutiques et il l'flics
He protects the box, locks it in a box
Il protège la boîte, il se verrouille dans une boîte
when he goes to sleep, but he never sleeps
quand il va se coucher, mais il ne dort jamais
Cause he stays up to watch it, scared to look away
Parce qu'il reste à le regarder, peur de détourner le regard
Cause at that moment, it might get stolen
Parce qu'à ce moment-là, il pourrait être volé
And that's the last of the boxes
Et c'est le dernier des boîtes
So he chained hisself to the box, took a lock and then he locked it
Alors il hisself enchaîné à la boîte, prit une serrure, puis il verrouillé
Swallowed the combination and then forgot, it
D'ingestion de la combinaison, puis oublié, il
As the doctors jot it all down, with they pens and pencils
Comme les médecins noter le tout, avec elles stylos et crayons
The same ones that took away his voice
Les mêmes qui ont emporté sa voix
And just left this instrumental, like that
Et vient de quitter ce rôle, comme celui

(Anything at all..) He never lies
(Rien du tout ..) Il ne ment jamais
Uhh, and you can't tell me just who you are
Euh, et vous ne pouvez pas me dire qui tu es
You burn them flows just to hide those scars
Vous brûlez Il en émane juste pour cacher les cicatrices
You built that roof just to hide those stars
Vous avez construit ce toit juste pour cacher les étoiles
Now you can't take it back to the start
Maintenant, vous ne pouvez pas le reprendre au début
And you can't tell me just who you are
Et vous ne pouvez pas me dire qui tu es
You burn them flows just to hide those scars
Vous gravez coule juste à cacher les cicatrices
You built that roof just to hide those stars
Vous avez construit ce toit juste pour cacher les étoiles
Now you can't take it back to the start
Maintenant, vous ne pouvez pas le reprendre au début

(Anything at all.. anything at all..)
(Rien du tout quoi que ce soit .. tout ..)
Uhh, and you can't tell me just who you are
Euh, et vous ne pouvez pas me dire qui tu es
You burn them flows just to hide those scars
Vous gravez coule juste à cacher les cicatrices
You built that roof just to hide those stars
Vous avez construit ce toit juste pour cacher les étoiles
Now you can't take it back to the start
Maintenant, vous ne pouvez pas le reprendre au début
And you can't tell me just who you are
Et vous ne pouvez pas me dire qui tu es
You burn them flows just to hide those scars
Vous gravez coule juste à cacher les cicatrices
You built that roof just to hide those stars
Vous avez construit ce toit juste pour cacher les étoiles
Now you can't take it back to the start
Maintenant, vous ne pouvez pas le reprendre au début


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P