Paroles de chanson et traduction Luther Vandross - Hearts Get Broken All The Time

(But The Problem Is, This Time It's Mine)
(Mais le problème est, cette fois, c'est la mine)

So many times I've seen
Tant de fois j'ai vu
So many people's dreams
Tant de gens rêves
Lost and washed away
Perdu et emporté
Out to the sea, yeah
Sur la mer, ouais

I said "No, not I"
J'ai dit: "Non, pas moi"
Pain would surely pass me by
La douleur serait certainement me passer
Happening to them, but not to me, yeah
Qui leur arrive, mais pas pour moi, ouais

Hearts get broken all the time
Coeurs sont brisés tout le temps
Never used to worry about things like this
Jamais utilisé à se soucier de ce genre de choses
But the trouble is (This time it's mine)
Mais le problème est (Cette fois, c'est la mienne)
Now I'm worrying (This one is mine)
Maintenant, je m'inquiète (Celui-ci est le mien)
See the problem is the heart is mine
Voir le problème est le cœur est à moi

Love would be all I'd need
L'amour serait tout ce que j'avais besoin d'
How naive could I be
Comment pourrais-je être naïf
Trusting other people with my care, yeah
Faire confiance à d'autres personnes avec mes soins, ouais

Never thought I'd have to be
Je n'aurais jamais pensé à être
One of love's casualties
L'une des victimes de l'amour
Up until now my belief was that love was fair
Jusqu'à maintenant, ma conviction est que l'amour était juste

Hearts get broken all the time
Coeurs sont brisés tout le temps
But I never worried 'bout things like this
Mais je n'ai jamais peur 'bout des choses comme ça
But the trouble is (This time it's mine)
Mais le problème est (Cette fois, c'est la mienne)
I keep worrying (This one is mine)
Je garde inquiétante (Celui-ci est le mien)
See the problem is the heart is mine
Voir le problème est le cœur est à moi

This time my heart's breaking
Cette fois, mon cœur rupture
This time my love's failing
Cette fois, mon amour est défaillant
I'm trying hard not to be bitter now
Je m'efforce de ne pas être amer maintenant

I never dreamed that the broken heart would be mine
Je n'ai jamais rêvé que le coeur brisé serait la mienne

Hearts get broken all the time
Coeurs sont brisés tout le temps
You think it's love, but it never really is
Vous pensez que c'est l'amour, mais il ne l'est jamais vraiment
Never could imagine a thing like that (I wouldn't worry)
Je n'ai jamais pu imaginer une chose pareille (je ne m'inquiéterais pas)
But the trouble is (This time it's mine)
Mais le problème est (Cette fois, c'est la mienne)
Got me worrying (This one is mine)
Ca me fait inquiétant (Celui-ci est le mien)
See the problem is the heart is mine
Voir le problème est le cœur est à moi
This is mine, this is mine, yeah
Ceci est à moi, ceci est à moi, ouais

Hearts get broken all the time
Coeurs sont brisés tout le temps
Never cared a doggone thing about that (I didn't worry)
Ne s'est jamais soucié nom de dieu une chose à ce sujet (je ne vous inquiétez pas)
But the trouble is (This time it's mine)
Mais le problème est (Cette fois, c'est la mienne)
And the problem really is (This one is mine)
Et le problème est vraiment (Celui-ci est le mien)
See the whole thing is the heart is mine
Voir l'ensemble est au cœur est à moi

This time it's mine
Cette fois-ci c'est le mien
This one is mine
Celui-ci est le mien
The heart is mine
Le cœur est à moi

This time it's mine
Cette fois-ci c'est le mien
This one is mine
Celui-ci est le mien
The heart is mine
Le cœur est à moi

This time it's mine
Cette fois-ci c'est le mien
This one is mine
Celui-ci est le mien
The heart is mine
Le cœur est à moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P