Paroles de chanson et traduction Mad At The World - When The Wind Blows

Time's all we need, so they say,
Le temps est tout ce qu'il faut, disent-ils,
But does love ever go away?
Mais l'amour ne jamais s'en aller?
Will it light the darkness that falls around us?
Sera-ce la lumière qui tombe l'obscurité autour de nous?
Still, we only have one thing left we can say: "Leave it all behind us and go our separate ways."
Pourtant, nous n'avons qu'une seule chose à gauche, nous pouvons dire: ". Tout laisser derrière nous et nous séparer"

When the wind blows I think it's you in the air,
Quand le vent souffle, je pense que c'est toi en l'air,
Every sunset reminds me that you're not there,
Chaque coucher de soleil me rappelle que tu n'es pas là,
I can hear someone's voice telling me "I love you," but when the wind blows I tell myself that it's you.
Je peux entendre la voix de quelqu'un me dire "Je t'aime", mais quand le vent souffle, je me dis que c'est toi.

I'd cry an ocean filled with tears, and sail it's seas a million years, if only you'd tell me that you really need me, but you never let your love control your fears, and it leaves us only memories to hear.
Je pleurerais un océan de larmes, et ses mers naviguer un million d'années, si ce n'est que vous me disiez ce que vous avez vraiment besoin de moi, mais vous ne laissez jamais votre amour contrôler vos craintes, et il nous laisse seuls souvenirs d'entendre.

When the wind blows I think it's you in the air,
Quand le vent souffle, je pense que c'est toi en l'air,
Every sunset reminds me that you're not there,
Chaque coucher de soleil me rappelle que tu n'es pas là,
Now they tell me it's time to love someone new, but when the wind blows I can't stop thinking of you.
Maintenant, ils me disent que c'est le temps d'aimer quelqu'un de nouveau, mais quand le vent souffle je ne peux pas m'empêcher de penser à vous.

It's been so long since you've been 'round,
Ça fait tellement longtemps que vous avez été "ronde,
I miss your voice, I miss that sound,
Je m'ennuie de ta voix me manque que le son,
Every morning reminds me of the love left behind me,
Chaque matin me fait penser à l'amour laissé derrière moi,
Broken dreams and promises that had to die,
Rêves brisés et les promesses qui devaient mourir,
And tonight again I'll stop and wonder why.
Et ce soir encore, je m'arrête et me demande pourquoi.

When the wind blows I think it's you in the air,
Quand le vent souffle, je pense que c'est toi en l'air,
Every sunset reminds me that you're not there,
Chaque coucher de soleil me rappelle que tu n'es pas là,
Where's the magic of love that brings happiness?
Où est la magie de l'amour qui apporte le bonheur?
All I know is I can't take much more of this.
Tout ce que je sais c'est que je ne peux pas prendre beaucoup plus de cela.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P