Paroles de chanson et traduction Mafalda Veiga - O Menino Da Sua Mãe

No plaino abandonado
En plaino abandonné
Que a morna brisa aquece,
Qui réchauffe brise chaude,
De balas trespassado
Balles percé
- Duas de lado a lado -
- Deux côte à côte -
Jáz morto e arrefece.
Est morte et froide.

Raia-lhe a farda o sangue.
Raia son sang uniforme.
De braços estendidos,
Les bras tendus,
Alvo, louro, exangue,
Cible, blonde, sans effusion de sang,
Fita com olhar langue
Ruban de regarder language
E cego os céus perdidos.
Et aveugle le ciel perdu.

Tão jovem! Que jovem era!
Si jeune! Quel était jeune!
(Agora que idade tem?)
(Maintenant, à quel âge?)
Filho único a mãe lhe dera
Un seul enfant de sa mère lui avait donné
Um nome e o mantivera:
Un nom et gardé:
"O menino da sua mãe".
"Le garçon de sa mère."

Caía-lhe da algibeira
Il est tombé de sa poche
A cigarreira breve.
Cigarette à peu.
Dera-lhe a mãe está inteira
Dera sa mère toute
E boa a cigarreira.
Et la bonne cigarette.
Ele é que já não serve.
Il ne sert plus.

De outra algibeira alada
Dans une autre poche ailes
Ponta a roçar o solo
Fin de raser le sol
A brancura embainhada
La blancheur gainés
De um lenço ...Deu-lho a criada
Une écharpe ... lui donna sa servante
Velha que o trouxe ao colo.
Vieux qui fait le tour.

Lá longe, em casa, há a prece:
Loin de là, à la maison, il ya une prière:
"Que volte cedo e bem!"
"Ce retour précoce et bien!"
(Malhas que o Império tece!)
(Meshes que tisse l'Empire!)
Jáz morto e apodrece
Est étendu mort et le pourrissement

O menino de sua mãe.
Le garçon de sa mère.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P