Paroles de chanson et traduction Andrea Parodi - A Est Della Notte

La vita ti passa alle spalle
La vie passera derrière
La notte, il silenzio, la croce
La nuit, le silence, la croix
Ad un tratto ti volti e tra i gradini del tempo
Tout d'un coup vous tournez autour et entre les pas de temps
Ritrovi la voce, curvata, nascosta tra le pieghe del cielo
Rassemblements voix, courbé, caché dans les plis du ciel
Ma dov'? il tuo sorriso?
             Mais où? votre sourire?
Dov'? il tuo sorriso per me?
Où? votre sourire pour moi?
Sei seduta in uno spazio impreciso senza un perch?
Vous êtes assis dans un espace sans inexacte parce que?
Sei seduta in un tempo indeciso senza di me
Vous êtes assis à une époque incertaine sans moi
A est della notte nel vento
A l'est de la nuit dans le vent
Che passa lontano dai binari incalliti
En disparaissant de hardcore pistes
Tra la polvere e il sogno
Entre la poudre et le rêve
Il cielo e la mano, nel pugno
Le ciel et la main dans la main
E campane distratte lo annunciano ancora
Il distrait les cloches annoncent encore
Ma dov'? il tuo sorriso?
             Mais où? votre sourire?
Dov'? il tuo sorriso per me?
Où? votre sourire pour moi?
Sei seduta in uno spazio distante appena dietro di te
Vous êtes assis dans un espace situé juste derrière vous
Sei seduta in un tempo angosciante senza di me
Vous êtes assis dans un moment pénible sans moi
Con le mani aggrappate nel cielo in attesa dell'ultimo sole
Avec ses mains serrant le ciel attendant que le dernier soleil
Con le mie mani inchiodate nel legno e su quel legno il tuo nome
Avec mes mains clouées dans le bois et le bois de votre nom
Con le mie mani inchiodate nel legno e su quel legno il tuo nome
Avec mes mains clouées dans le bois et le bois de votre nom
Stride il ferro strangolato dal sole
Fer Stride étranglé par le soleil
Graffi e pietre nel vuoto
Égratignures et de la pierre dans le vide
L'inferno nel cuore, impregnato
L'enfer dans le cœur, imprégnée
Nelle crepe nascoste da ogni tuo sguardo
Caché dans les fissures de votre chaque regard
E campane ammalate lo annunciano ancora
Et les cloches annoncent encore malades
Ma dov'? il tuo sorriso?
             Mais où? votre sourire?
Dov'? il tuo sorriso per me?
Où? votre sourire pour moi?
Non posso credere che cammini nel mondo senza di me
Je ne peux pas croire que vous marchez dans le monde sans moi
Annoiata in un cortile del tempo senza un perch?
Bored dans une cour du temps sans un pourquoi?
Con le mani aggrappate all'autunno in attesa dell'ultimo sole
Avec ses mains serrant le soleil d'automne d'attente pour le dernier
Con le mie mani inchiodate nel legno e su quel legno il tuo nome
Avec mes mains clouées dans le bois et le bois de votre nom
Con le mie mani inchiodate nel legno e su quel legno il tuo nome
             Avec mes mains clouées dans le bois et le bois de votre nom
Con le tue mani inchiodate nel legno e sulla croce il mio cuore
Avec vos mains en bois et cloué à la croix, mon coeur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P