Paroles de chanson et traduction Maria Jose Quintanilla - Me Nace Del Corazón

Me nace del corazón
Je vient du cœur
decirle que usted es mi vida
dites-lui que tu es ma vie
que no se vivir sin usted
pas vivre sans toi
disculpe que se lo diga.
excusez-moi de le dire.
Pero es que no aguanto más
Mais il ne faut pas le prendre plus
este amor me calcina
cet amour que j'ai calciné
me nace del corazón
moi du fond du cœur
y el corazón me domina.
et mon cœur domine.

Quiero sentir sus besos,
Je veux me sentir ses baisers,
sus manos que me acarician
Je caresse les mains
quiero comprobar que vivo,
Je veux voir ce que vivent,
no quiero morir de amor.
Je ne veux pas mourir d'amour.
Hasta que escuche su boca decir
Jusqu'à ce que je l'entends dire la bouche
que me quiere mucho
qui m'aime
que este amor que usted siente
cet amour que vous vous sentez
le nace del corazón.
il vient du cœur.

Me nace del corazón
Je vient du cœur
decirle que usted es mi vida
dites-lui que tu es ma vie
que no se vivir sin usted
pas vivre sans toi
que no se vivir sin usted.
pas vivre sans toi.
Disculpe que se lo diga
Excusez-moi de le dire
pero es que no aguanto más
mais ne pas le prendre plus
este amor me calcina
cet amour que j'ai calciné
me nace del corazón
moi du fond du cœur
y el corazón me domina.
et mon cœur domine.

Si usted me ha enamorado,
Si vous m'aimez,
quiero decirle mil cosas
Je veux dire mille choses
que no hace poquito tiempo
peu de temps ne
que sintiendo estoy por usted.
que je me sens pour vous.
Quiero beber de sus labios,
Je veux boire à ses lèvres,
del agua de amor divina
l'eau l'amour divin
tomarla de beso en beso
le prendre de baiser pour baiser
me estoy muriendo de sed.
Je meurs de soif.

Me nace del corazón
Je vient du cœur
si usted me ha enamorado,
si tu m'aimes,
quiero que escuche mil cosas
mille choses que je veux entendre
que no hace poquito tiempo
peu de temps ne
que sintiendo estoy por usted.
que je me sens pour vous.
Quiero beber de sus labios,
Je veux boire à ses lèvres,
del agua de amor divina
l'eau l'amour divin
tomarla de beso en beso
le prendre de baiser pour baiser
me estoy muriendo de sed.
Je meurs de soif.

Quiero sentir sus besos
Je veux me sentir ses baisers
sus manos que me acaricien
Je caressai ses mains
quiero comprobar que vivo,
Je veux voir ce que vivent,
no quiero morir de amor.
Je ne veux pas mourir d'amour.
Hasta que escuche su boca decir
Jusqu'à ce que je l'entends dire la bouche
que me quiere mucho
qui m'aime

y que ese amor que usted siente
et l'amour que vous ressentez
me nace y le nace del corazón.
Je suis né et du cœur.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P