When you're not by my side
Quand tu n'es pas à mes côtés
The world's in two, and I'm a fool
Le monde est en deux, et je suis un imbécile
When you're not in my sight
Quand tu n'es pas à mes yeux
Then everything, just fades from view
Puis tout, à quelques fondus de vue
The mystery of love belongs to you
Le mystère de l'amour qui vous appartient
The mystery of love belongs to you
Le mystère de l'amour qui vous appartient
Tell me, have you changed your mind?
Dites-moi, avez-vous changé d'avis?
Am I a fool, because of you?
Suis-je un fou, à cause de vous?
Tell me, do we still have time?
Dites-moi, avons-nous encore le temps?
To make this wrong somehow be right
Pour faire ce tort en quelque sorte le droit
The mystery of love belongs to you
Le mystère de l'amour qui vous appartient
The mystery of love belongs to you
Le mystère de l'amour qui vous appartient
Show me sweetness, show me summer skies
Montrez-moi la douceur, me montrer le ciel d'été
Show me how to make this wrong seem right
Montrez-moi comment faire ce tort semble pas juste
Show me laughter in your pale blue eyes
Montrez-moi rire dans vos yeux bleu pâle
Tell me, tell me have you changed your mind?
Dites-moi, dites-moi avez-vous changé d'avis?