Paroles de chanson et traduction Marie Osmond - Like A Hurricane

Baby, the girls want to know about you,
Bébé, les filles veulent savoir sur vous,
they want to know what you do to make me so crazy.
ils veulent savoir ce que vous faites pour me faire tellement fou.
'Cause lately, they see how I've turned around,
Parce que ces derniers temps, ils voient comment j'ai fait demi-tour,
my feet never touch the ground since you've been near me.
mes pieds ne touchent pas le sol depuis que tu es près de moi.
They're asking "Is the boy really that hot?"
Ils demandent "Est-ce que le garçon vraiment chaud?"
I tell them yes you are.
Je leur dis oui vous êtes.
"Can you tell us what the boy's got?"
"Pouvez-vous nous dire ce que le garçon a eu?"
Well, that's kind of hard.
Eh bien, c'est un peu difficile.
You see, it's not that easy,
Vous voyez, ce n'est pas si facile,
I know they wouldn't believe me....
Je sais qu'ils ne me croiraient pas ....

'Cause you love me like a hurricane,
Parce que tu m'aimes comme un ouragan,
you move me like a drivin' rain,
vous me déplacer comme une pluie Drivin ',
strike like lightnin' out of the blue.
grève comme sur Lightnin 'du bleu.
You rock me like an earthquake,
Vous me bercer comme un tremblement de terre,
you roll me like a tidal wave,
vous me rouler comme un raz de marée,
nothin's ever been the same after lovin' you.
rien a jamais été le même après lovin 'you.
After lovin' you.......
Après lovin 'you .......

But baby, they didn't believe a word,
Mais le bébé, ils ne croient pas un mot,
they said that they've never heard of a boy like that.
ils ont dit qu'ils n'avaient jamais entendu parler d'un garçon comme ça.
That maybe I was stretchin' out the truth,
Que j'étais peut-être stretchin "la vérité,
tryin' to take them for a fool with a story like that.
essaye de les prendre pour un fou avec une histoire comme ça.
They kept asking "Is the boy really that hot?"
Ils ont continué à demander: "Est-ce que le garçon vraiment chaud?"
I tell them yes you are.
Je leur dis oui vous êtes.
"Can you tell us what the boy's got?"
"Pouvez-vous nous dire ce que le garçon a eu?"
Well, that's kind of hard.
Eh bien, c'est un peu difficile.
You see, it's not that easy,
Vous voyez, ce n'est pas si facile,
I know they wouldn't believe me....
Je sais qu'ils ne me croiraient pas ....

'Cause you love me like a hurricane,
Parce que tu m'aimes comme un ouragan,
you move me like a drivin' rain,
vous me déplacer comme une pluie Drivin ',
strike like lightnin' out of the blue.
grève comme sur Lightnin 'du bleu.
You rock me like an earthquake,
Vous me bercer comme un tremblement de terre,
you roll me like a tidal wave,
vous me rouler comme un raz de marée,
nothin's ever been the same after lovin' you.
rien a jamais été le même après lovin 'you.
After lovin' you.......
Après lovin 'you .......

'Cause you love me like a hurricane,
Parce que tu m'aimes comme un ouragan,
you move me like a drivin' rain,
vous me déplacer comme une pluie Drivin ',
strike like lightnin' out of the blue.
grève comme sur Lightnin 'du bleu.
You rock me like an earthquake,
Vous me bercer comme un tremblement de terre,
you roll me like a tidal wave,
vous me rouler comme un raz de marée,
nothin's ever been the same after lovin' you.
rien a jamais été le même après lovin 'you.

'Cause you love me like a hurricane,
Parce que tu m'aimes comme un ouragan,
you move me like a drivin' rain,
vous me déplacer comme une pluie Drivin ',
strike like lightnin' out of the blue.
grève comme sur Lightnin 'du bleu.
You rock me like an earthquake,
Vous me bercer comme un tremblement de terre, vous me rouler comme un raz de marée,
you roll me like a tidal wave,
rien a jamais été le même après lovin 'you.
nothin's ever been the same after lovin' you.
Parce que tu m'aimes comme un ouragan ...
'Cause you love me like a hurricane...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P