Paroles de chanson et traduction Marillion - Jigsaw

Track 3 of _Fugazi_ ---
La voie 3 du _Fugazi_ ---
We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge,
Nous sommes les pièces du puzzle alignés sur le bord de périmètre,
Intelocked through a missing piece.
Intelocked à travers une pièce manquante.
We are Renaissance children becalmed beneath the bridge of sighs,
Nous sommes les enfants Renaissance pétole sous le pont des soupirs,
Forever throwing firebrands at the stonework.
Toujours jeter des tisons à la maçonnerie.
We are Siamese children related by the heart,
Nous sommes des enfants siamois liés par le cœur,
Bleeding from the surgery of initial confrontation,
Saignement de la chirurgie de la première confrontation,
Holding the word scalpels on trembling lips.
Tenir les scalpels mot sur les lèvres tremblantes.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Tenez-vous droit, regardez-moi dans les yeux et dire au revoir, dis au revoir.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Tenez-vous droit, nous avons dérivé passé le point de raisons.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
Hier commence demain, demain commence aujourd'hui,
The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet.
Les problèmes semblent toujours être, nous ramasser les morceaux sur le ricochet.
This is the ricochet...
C'est le ricochet ...
Drowning Tequila sunsets, stowaways on midnight ships,
Noyade couchers de soleil de tequila, passagers clandestins à bord des navires de minuit,
Refugees of romance plead asylum from the real.
Les réfugiés de la romance plaider asile du réel.
Scrambling distress signals on random frequencies,
Brouillage des signaux de détresse sur les fréquences aléatoires,
Forever repatriated on guilt laden morning planes.
Toujours rapatriés à bord des avions chargés de culpabilité matin.
We are pilots of passion sweating the flight on course
Nous sommes des pilotes de la passion du vol transpiration sur la bonne voie
To another summit conference, another breakfast time divorce,
Pour une autre conférence au sommet, un autre divorce heure du petit déjeuner,
Screaming out a ceasefire, snowblind in an avalanche zone.
Criant un cessez-Snowblind dans une zone d'avalanche.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Tenez-vous droit, regardez-moi dans les yeux et dire au revoir, dis au revoir.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Tenez-vous droit, nous avons dérivé passé le point de raisons.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
Hier commence demain, demain commence aujourd'hui,
The problems always seem to be, we're picking up the pieces on the ricochet.
Les problèmes semblent toujours être, nous ramasser les morceaux sur le ricochet.
This is the ricochet...
C'est le ricochet ...

Are we trigger happy, happy, happy?
Sommes-nous déclencher heureux, heureux, heureux?
Russian roulette in the waiting room,
Roulette russe dans la salle d'attente,
Empty chambers embracing the end.
Chambres vides embrassant la fin.
Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon,
Visions hantent perplexes les ondulations d'une lune trevi,
Dream coins for the fountain or to cover your eyes.
Pièces de rêve pour la fontaine ou pour couvrir vos yeux.
We reached ignition point from the sparks of pleasantries,
Nous avons atteint le point d'allumage des étincelles de plaisanteries,
We sensed the smoke advancing from horizons,
Nous avons senti la fumée avancement de tous horizons,
You must have known that I was planning, considering an escape.
Vous devez savoir que je prévoyais, l'examen d'une évasion.

Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye.
Tenez-vous droit, regardez-moi dans les yeux et dire au revoir, dis au revoir.
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why.
Tenez-vous droit, nous avons dérivé passé Du point de raisons.
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today,
Hier commence demain, demain commence aujourd'hui,
And the problems always seem to be,
Et les problèmes semblent toujours être,
we're picking up the pieces on the ricochet.
nous ramasser les morceaux sur le ricochet.
This is the ricochet,
C'est le ricochet,
I'll be seeing you again on the ricochet,
Je vais vous revoir sur le ricochet,
Will you show me the pieces next time on the ricochet, (ricochet)
Voulez-vous me montrer les pièces suivantes sur le temps ricochet ricochet, ()
I'll be seeing you again on the ricochet,
Je vais vous revoir sur le ricochet,
There's a problem, there's a ricochet, (ricochet)
Il ya un problème, il ya un ricochet, (ricochet)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P