Paroles de chanson et traduction Marillion - That Time of The Night (the Short Straw)

--- Track 3 of _Clutching At Straws_
Piste --- 3 du _Clutching À Straws_
At that time of the night when streetlights throw crosses through
À ce moment de la nuit quand les réverbères jettent croix à travers
Window frames, paranoia roams where the shadows reign
Cadres de fenêtres, de la paranoïa rôde où le règne des ombres
At that time of the night
A cette heure de la nuit
At that time of the night your senses tangled in some new perfume
A cette heure de la nuit vos sens empêtré dans une certaine nouveau parfum
Criticism triggers of a loaded room At that time of the night
La critique des déclencheurs d'une salle de charge A cette heure de la nuit

So if you ask me how do I fell inside I could honestly
Donc, si vous me demandez comment je suis tombé à l'intérieur je ne pouvais honnêtement
Tell you we've been taken on a very long ride
Vous dire que nous avons été pris un tour très long
And if my owners let me have some free time some day
Et si mes propriétaires m'ont laissé peu de temps libre un jour
With all good intention I would probably run away
Avec toutes les bonnes intentions je serais probablement fuir
Clutching the short straw
Serrant la courte paille

At that time of the night when questions rally in an open mind
A cette heure de la nuit, lorsque des questions se rallier à l'esprit ouvert
Summon all your answers with an ice cubes chime
Invoquer toutes vos réponses avec un carillon glaçons
At that time of the night, at that time of the night
A cette heure de la nuit, à cette heure de la nuit
Pretend you're off the hook with the telephone
Imaginez que vous êtes décroché le téléphone
Your confidence wounded in a free fire zone, at that time
Votre confiance blessés dans une zone de tir libre, à ce moment-
Of the night
De la nuit

So if you ask me where do I go from here, my next destination
Donc, si vous me demandez où dois-je aller d'ici, ma prochaine destination
Isn't even that clear. So if you join me and get
N'est même pas clair. Donc, si vous me rejoindre et obtenir
On your kness and prey, I'll show you salvation
Sur votre kness et la proie, je vais vous montrer le salut
We'll take the alternative way clutching the short straw
Nous allons prendre la voie alternative serrant la courte paille

If I had enough money I'd buy a round for that boy over-there
Si j'avais assez d'argent je pourrais acheter un tour pour ce garçon-là
A companion in my madness in the mirror the one with
Un compagnon dans ma folie dans le miroir l'un avec
The silvery hair. If some kind soul could please pick
La chevelure argentée. Si quelque bonne âme pourrait s'il vous plaît choisir
Up my tab and while they're at it if they could
Mon onglet et pendant qu'on y est, s'ils le pouvaient
Pick up my broken heart.
Prenez mon coeur brisé.

Warm Wet Circles
Cercles chaudes humides

(Mayflower Hotel NYC, Wheatsheaf- Haywards Heath) [FISH and DEREK WILLIAM DICK]
(Hôtel Mayflower NYC, Wheatsheaf-Haywards Heath) [FISH et Derek William Dick]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P