Paroles de chanson et traduction Andy Burrows - The Colour Of My Dreams

I'm a really rotten reader, the worst in all the class,
Je suis un lecteur vraiment pourri, le pire dans toute la classe,
The sort of rotten reader, that makes you want to laugh,
Le type de lecteur pourrie, qui vous donne envie de rire,
I'm last in all the reading tests, my scores not on the page,
Je suis le dernier dans tous les tests de lecture, mes scores pas sur la page,
When I read to teacher, she gets in such a rage.
Quand je lis à l'enseignant, elle se fait dans une telle rage.

She says I cannot form my words
Elle dit que je ne peut pas former mes mots
She says I can't build up
Elle dit que je ne peux pas mettre en place
And that I don't know phonics
Et que je ne sais pas phonétique
And don't know "cat" from "cut"
Et ne sais pas "chat" de "couper"

They say than I'm dyslexic
Ils disent que je suis dyslexique
That's a word they just found out
C'est un mot ils ont juste découvert
But when I get some plastacine
Mais quand je reçois une plastacine
I know what that's about
Je sais ce que c'est à peu près

I make these scary monsters
Je fais ces monstres effrayants
I draw these secret lands
Je tire ces terres secrètes
I get my hair all sticky
Je reçois mes cheveux tout collant
And paint all on my hands
Et peindre le tout sur mes mains

I make these super models
Je fais ces modèles super
I build these smashing towers
Je construire ces tours brisant
They reach up to the ceiling
Ils atteignent la limite du plafond
And take me hours and hours
Et me prendre des heures

She says I cannot form my words
Elle dit que je ne peut pas former mes mots
She says I can't build up
Elle dit que je ne peux pas mettre en place
And that I don't know phonics
Et que je ne sais pas phonétique
And don't know "cat" from "cut"
Et ne sais pas "chat" de "couper"

They say than I'm dyslexic
Ils disent que je suis dyslexique
That's a word they just found out
C'est un mot ils ont juste découvert
But when I get some plastacine
Mais quand je reçois une plastacine
I know what that's about
Je sais ce que c'est à peu près

I paint these lovely pictures
Je peins ces belles images
In thick green drippy paint
Dans épaisse de peinture verte drippy
It gets on all the carpert
Il monte sur tous les carpert
And makes the cleaners faint
Et rend les nettoyeurs faible

I build great magic forests
Je construis des forêts magiques grands
Wee bushed out of string
Wee bagués de chaîne
And paint pink pandarellos
Et peindre pandarellos rose
And birds thay really sing
Et thay vraiment chanter les oiseaux

She says I cannot form my words
Elle dit que je ne peut pas former mes mots
She says I can't build up
Elle dit que je ne peux pas mettre en place
And that I don't know phonics
Et que je ne sais pas phonétique
And don't know "cat" from "cut"
Et ne sais pas "chat" de "couper"

They say than I'm dyslexic
Ils disent que je suis dyslexique
That's a word they just found out
C'est un mot ils ont juste découvert
But when I get some plastacine
Mais quand je reçois une plastacine
I know what that's about
Je sais ce que c'est à peu près

I play my world of real believe
Je joue mon monde réel de croire
I play it every day
J'y joue tous les jours
People stand and watch me
Les gens se lever et à me regarder
But don't know what to say
Mais ne sais pas quoi dire

They give me diagnostic tests
Ils me donnent des tests de diagnostic
And try out reading schemes
Et essayer de lecture régimes
But none of them will ever know
Mais aucun d'eux ne saura jamais
The colour of my dreams
La couleur de mes rêves


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P