Paroles de chanson et traduction Mary Fahl - The Dawning Of The Day

This morning early I walked on
Ce matin je marchais sur
while my darling was in a dream
tandis que ma chérie était dans un rêve
The last sweet days of summer bloomed
Les derniers jours de l'été doux fleuri
and dressed the trees in green
et habillé en vert des arbres
Then soaring high in the gleaming sky
Puis haute planer dans le ciel étincelant
from far across the bay
de loin à travers la baie
came a fearsome roar from a distant shore
un grondement terrifiant d'un rivage lointain
at the dawning of the day
à l'aube de la journée

Then I called my men to follow me
Ensuite, j'ai appelé mes hommes de me suivre
knowing well that the view was dim
sachant bien que la vue était faible
Though tired and worn, how they fought all morn'
Bien que fatigué et usé, comment ils se sont battus tous "matin
as time was closing in
que le temps se refermait
And my heart was sad though sore with pride
Et mon cœur était triste si mal avec fierté
for brave lads all were they
pour tous les braves garçons étaient-ils
As the angels fly, how they climbed so high
Comme les anges volent, comment ils monté si haut
on the dawning of the day
sur le point du jour

But the edge is moving nearer now
Mais le bord se déplace plus près maintenant
inside the fading sun
l'intérieur du soleil la décoloration
and calling, calling out to them
et appelant, appelant à les
my brothers, one by one
mes frères, un par un
But only dust silence sounds
Mais le silence de la poussière ne semble
The ashes float away
Les cendres s'envoler
as the twilight ends and the night descends
que le crépuscule se termine et la nuit descend
'til the dawning of the day
'Til l'aube de la journée

Forgive me love, I'm going now
Pardonnez-moi l'amour, je vais maintenant
so very far away
si loin
When darkness falls, only think me near
Lorsque la nuit tombe, ne me crois proximité
and do not be afraid
et ne pas avoir peur
And please don't grieve when I am gone
Et s'il vous plaît ne vous affligez pas quand je serai parti
Abide in what remains
Demeurez dans ce qui reste
'til the shadows end and we meet again
"Jusqu'à la fin des ombres et nous nous reverrons
on the dawning of the day
sur le point du jour

For when shadows end,
Pour quand la fin des ombres,
we shall meet again
nous nous reverrons
on the dawning of the day
sur le point du jour


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P