Paroles de chanson et traduction MaryJane - мне бы в руки молнию

Эх мне бы в руки молнию
Ah moi dans les mains de la fermeture à glissière
Эх мне бы силу волн
Oh, je voudrais forcer les ondes
Эх мне бы волю ветра
Oh, je serai le vent
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их
Ah moi dans les mains de l'éclair, je brûlerais le bien du mal et chauffé, éclairé leur maison
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Oh, je voudrais, je voudrais forcer les ondes emporté toute la douleur de ceux gémissements langoureux et unyal
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Oh, je serai le vent, je mettrais les guerres de flamme et fait sauter le vieux centre
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо для того,
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle pour
Кто уже не верит в это
Qui ont ne pas y croire

Дай мне силу, мы бы изменили судьбу мира, мы бы миром победили войны
Donnez-moi le pouvoir, nous avons changé le destin du monde, nous aurions gagné la guerre du monde
Помоги нам!
Aidez-nous!
Я не знаю по какой причине да мы и сами видим, что в грехах тонем
Je ne sais pas pour quelle raison, mais nous ne voyons que les péchés de la noyade
Моему голосу бы громом быть.
Ma voix serait tonnerre.
Мне бы не в песни сказать об этом, а волком выть
Je ne dirais pas que cette chanson, et le hurlement des loups
Нам не метаться бы среди проблем вечных
Nous ne vous précipitez pas à l'éternel problème de
Эх мне бы в руки молнию, а не свечку
Ah moi dans les mains de la fermeture éclair, pas une bougie
Если б я мог исправить жизни тех,
Si je pouvais fixer les conditions de vie des personnes
Над которыми горе нависло, как буквы на листе
Au cours de la montagne qui se dressait, les lettres sur une feuille de
Если бы мои лучшие мысли все вдруг превратились в птицу
Si mes meilleures pensées sont soudainement transformé en un oiseau
И разлетелись по земле.
Et éparpillés sur le sol.
Благодаря я падал ниц, да!
Merci je tombant, oui!
Я б поменял на это свой лучший сон если бы мог!
Je l'ai changé pour un meilleur sommeil si je pouvais!
Хочу чтоб соль от капель на лице была только от брызг морских!
Je veux que le sel des gouttes sur son visage était juste un peu de mer!
А не от жестоких слов!
Et non pas des paroles cruelles!

Эх мне бы в руки молнию
Ah moi dans les mains de la fermeture à glissière
Эх мне бы силу волн
Oh, je voudrais forcer les ondes
Эх мне бы волю ветра
Oh, je serai le vent
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил дом их
Oh, je entre les mains de la foudre, j'aurais brûlé le bien du mal et chauffé, éclairé leur maison
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Oh, je voudrais, je voudrais forcer les ondes emporté toute la douleur de ceux gémissements langoureux et unyal
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Oh, je serai le vent, je mettrais les guerres de flamme et fait sauter le vieux centre
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо для того,
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle pour
Кто уже не верит в это
Qui ne croit pas en elle

Так назови мой крик громом!
Alors, appelez-moi pleurer tonnerre!
Я бы смог отогнать холод, не боясь надорвать голос
Je voudrais être en mesure de se protéger du froid sans voix peur surmenée
Подари мне меч правды, я бы померил равных.
Donnez-moi l'épée de vérité J'ai essayé sur un pied d'égalité.
Мечта любви была бы главной!
Le rêve de l'amour serait la principale chose!
Я поселил бы красоту среди цветов саду!
J'ai fait un beau jardin de fleurs!
Счастливых бы отнёс на небо в высоту!
Bonne citerai le ciel élevé!
Я рисовал бы звёздами для одиноких!
Je peindrais sur les étoiles pour célibataires!
Я вытирал бы слёзы с глаз красавиц кариеоких!
Je voudrais essuyer les larmes de mes yeux les beautés karieokih!
Ну же! Умри стужа. Мы же можем души воспеть.
Do it! Die froid. Nous pouvons chanter l'âme.
Так зачем мы рушим?
Alors pourquoi devrions-nous démolir?
Могли бы просто дарить воздух тому, кому нечем дышать!
Pourriez-vous donner de l'air à qui ne peut plus respirer!
Ради возгласа счастья - не злата лоска
Whoop de joie - non Golden Gloss
Я бы держал над вами небо!
Je voudrais garder ciel au dessus de vous!
Вот только где бы набраться веры чтобы на это сил хватило?
Mais où serait la foi pour gagner assez de force pour cela?
И в темноте найти немного света
Et dans le noir pour trouver un peu de lumière

Эх мне бы в руки молнию, а не перо с чернилами
Ah moi dans les mains de la fermeture éclair, pas un stylo à encre

Эх мне бы в руки молнию
Ah moi dans les mains de la fermeture à glissière
Эх мне бы силу волн
Oh, je voudrais forcer les ondes
Эх мне бы волю ветра
Oh, je serai le vent
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle
Эх мне бы в руки молнию, я бы сжег зло и согрел добрых, осветил ведомых
Ah moi dans les mains de l'éclair, je brûlerais l', le mal bien éclairée et chauffée conduit
Эх мне бы силу волн я бы смыл всю боль с лиц томных и унял стоны
Oh, je voudrais, je voudrais forcer les ondes emporté toute la douleur de les individus et les gémissements langoureux unyal
Эх мне бы волю ветра, я бы затушил пламя воин и раздул очаг ветхий
Oh, je serai le vent, je mettrais les guerres de flamme et fait sauter le vieux centre
Эх мне бы быть там где то, чтобы сотворить чудо для того,
Oh, je serais là-bas, quelque part, de faire un miracle pour
Кто уже не верит в это
Qui ne croit pas en elle


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

MaryJane - мне бы в руки молнию vidéo:
P