Paroles de chanson et traduction Maureen McGovern - Morning After

The Morning After
Le Lendemain Matin

-Rhino R4 70758
-Rhino R4 70758
-peak Billboard position # 1 for 2 weeks in 1973
-peak position de Billboard # 1 pendant 2 semaines en 1973
-Oscar Award winner from the movie "The Poseidon Adventure" starring Gene
Gagnant -Oscar Award du film "L'aventure du Poséidon" avec Gene
-Hackman, Ernest Borgnine, Shelley Winters, Red Buttons, et al.
-Hackman, Ernest Borgnine, Shelley Winters, Red Buttons, et al.
-Words and Music by All Kasha and Joel Hirshhorn
-mots Et musique par All Kasha et Joel Hirshhorn

There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
If we can hold on through the night
On voudrait que la nuit s'achève
We have a chance to find the sunshine
Quant à l'horizon point le soleil
Let's keep on lookin' for the light
Sa douce lumière nous réveille
Oh, can't you see the morning after?
Oh, vous ne pouvez pas voir le lendemain matin?
It's waiting right outside the storm
Il a le droit d'attendre en dehors de la tempête
Why don't we cross the bridge together
Pourquoi ne pas nous traversons le pont ensemble
And find a place that's safe and warm?
Et trouver un endroit qui est chaud et en sécurité?
It's not too late, we should be giving
Il est pas trop tard, nous devrions donner
Only with love can we climb
Seulement avec l'amour que nous pouvons grimper
It's not too late, not while we're living
Il est pas trop tard, pas tant que nous vivons
Let's put our hands out in time
Mettons nos mains dans le temps
There's got to be a morning after
Il doit y avoir un matin après
We're moving closer to the shore
Nous passons près de la rive
I know we'll be there by tomorrow
Je sais que nous serons là demain
And we'll escape the darkness
Et nous fuirons l'obscurité
We won't be searchin' any more
Nous ne serons pas Searchin 'plus
There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
(There's got to be a morning after)
(Lorsque l'on fait un mauvais rêve)
There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
(There's got to be a morning after)
(Lorsque l'on fait un mauvais rêve)
There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
(There's got to be a morning after)
(Lorsque l'on fait un mauvais rêve)
There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
(There's got to be a morning after)
(Lorsque l'on fait un mauvais rêve)
There's got to be a morning after
Lorsque l'on fait un mauvais rêve
FADE
FADE
(There's got to be a morning after)
(Lorsque l'on fait un mauvais rêve)


Traduction par Mella

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P