Paroles de chanson et traduction Maureen McGovern - Swingin' on a Star

Would you like to swing on a star,
Voulez-vous balancer sur une étoile,
Carry moonbeams home in a jar,
Porter à la maison des rayons de lune dans un bocal,
And be better off than you are,
Et d'être mieux lotis que vous êtes,
Or would you rather be a mule?
Ou préféreriez-vous être une mule?

A mule is an animal with long, funny ears,
Une mule est un animal aux longues oreilles, drôles,
He kicks up at anything he hears
Il coups de pied à tout ce qu'il entend
His back is brawny and his brain is weak
Son dos est musclé et son cerveau est faible
He's just plain stupid with a stubborn streak
Il est tout simplement stupide avec une strie têtue
And by the way, if you hate to go to school,
Et en passant, si vous détestez aller à l'école,
You may grow up to be a mule
Vous pouvez grandir pour devenir une mule

Or would you like to swing on a star,
Ou voulez-vous balancer sur une étoile,
Carry moonbeams home in a jar,
Porter à la maison des rayons de lune dans un bocal,
And be better off than you are,
Et d'être mieux lotis que vous êtes,
Or would you rather be a pig?
Ou préféreriez-vous être un cochon?

A pig is an animal with dirt on his face
Un cochon est un animal avec la saleté sur son visage
His shoes are a terrible disgrace
Ses chaussures sont une honte épouvantable
He's got no manners when he eats his food
Il a pas de manières quand il mange sa nourriture
He's fat and lazy and extremely rude
Il est gros et paresseux et extrêmement grossier
But if you don't care a feather or a fig,
Mais si vous n'aimez pas une plume ou une figue,
You may grow up to be a pig
Vous pouvez grandir pour devenir un cochon

Or would you like to swing on a star,
Ou voulez-vous balancer sur une étoile,
Carry moonbeams home in a jar,
Porter à la maison des rayons de lune dans un bocal,
And be better off than you are,
Et d'être mieux lotis que vous êtes,
Or would you rather be a fish?
Ou préféreriez-vous être un poisson?

A fish won't do anything but swim in a brook
Un poisson ne fera rien, mais baigner dans un ruisseau
He can't write his name or read a book
Il ne peut pas écrire son nom ou lire un livre
To fool the people is his only thought
Pour tromper le peuple est son unique pensée
And though he's slippery, he still gets caught
Et si il est glissante, il se fait encore pris
But then if that sort of life is what you wish,
Mais alors, si ce genre de vie est ce que vous voulez,
You may grow up to be a fish
Vous pouvez grandir pour être un poisson

And all the monkeys aren't in the zoo
Et tous les singes ne sont pas dans le zoo
Every day, you meet quite a few
Chaque jour, vous rencontrez un assez grand nombre
So, you see it's all up to you
Donc, vous voyez que c'est tout à vous
You can be better than you are
Vous pouvez être meilleur que vous êtes
You could be swingin' on a star
Vous pourriez être Swingin 'sur une étoile

Doo doo doo doo doo doo, ow!
Doo doo doo doo doo doo, aïe!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P