Recherche
Paroles-traductions.com
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Recherche
Paolo Conte - All Prese Con Una Verde Milonga
traduction
1. Ajouter la traduction:
Face à une milonga vert Le musicien peut avoir du plaisir et de échappements et tu veux de moi, tu es vert milonga a été écrit pour moi, pour ma sensibilité à mes chaussures polies pour mon temps et de mon goût Je vais devoir verte milonga agité Je déchire un sourire de trêve à un accord, tandis que vous condamnez mes doigts Je suis ici, je suis venu pour jouer, J'ai appris à aimer, et secrètement à danser et a admis que la milonga était une chanson, Eh bien, je me suis réveillé et lho lho mené à un rythme plus lent cos s milonga révélé beaucoup plus que ce qui était dAfrica son origine, son élégance de zèbre, être de sa frontière, une frontière verte une bordure verte entre le jeu et le lissage, spectacle verte dans les courses de chasser par inseguiere toujours, même à chasser, à l'biancchi lacs du silence Atahualpa longtemps que [1] ou un autre dieu qualque vous ne dites pas descansate euh, je garde, je Je suis ici, je suis venu pour jouer, sont vinuto à danser, aimer et secrètement -------------- [1] fait allusion à Atahualpa Yupanqui, l'interprète dernière grande danse appelée le Pampera milonga
2. Votre nom:
3. Entrez le texte de validation:
4. Cliquez sur "Ajouter":
Paolo Conte - All Prese Con Una Verde Milonga
paroles
1. Paroles de chanson:
Alle prese con una verde milonga Il musicista si diverte e si estenua e mi avrai, verde milonga che sei stata scritta per me, per la mia sensibilit, per le mie scarpe lucidate per il mio tempo e per il mio gusto mi avrai, verde milonga inquieta che mi strappi un sorriso di tregua ad ogni accordo, mentre fai dannare le mie dita io sono qui, sono venuto a suonare, sono venuto ad amare, e di nascosto a danzare e ammesso che la milonga fosse una canzone, ebbene io lho svegliata e lho guidata ad un ritmo pi lento cos la milonga rivelava di s molto pi di quanto apparisse la sua origine dAfrica, la sua eleganza di zebra, il suo essere di frontiera, una verde frontiera una verde frontiera tra il suonare e lamare, verde spettacolo in corsa da inseguire da inseguiere sempre, da inseguire ancora, fino ai laghi biancchi del silenzio fin che Atahualpa[1] o qualque altro dio non ti dica: descansate nio, che continuo io io sono qui, sono venuto a suonare, sono vinuto a danzare, e di nascosto ad amare -------------- [1] si allude ad Atahualpa Yupanqui, ultimo grande interprete della danza pampera chiamata milonga