Recherche
Paroles-traductions.com
A-Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Recherche
Achim Reichel - Pidder Lüng
traduction
1. Ajouter la traduction:
L'huissier de Tonder, Henning Pogwisch Claque son poing sur la table de chêne: "Aujourd'hui, je conduire" lui-même sur Sylt Et me chercher! Eig'ner main avec intérêt et rente foncière Et je ne peux pas croire les accusations de pêcheurs Devraient-ils avoir le nez et les oreilles Et je moquant de sa parole: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " Navire en face de l'armure des chevaliers renforcé Sur la base de son épée sombre à long Derrière lui, à partir du haut clergé Jürgen est le prêtre prépare assidûment Il se frotte les mains, il se penche son cou: "Le gouvernement, je peux vous aider à emballer les méchants Dans le lac, le mot: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " Gen Hörnum a la barge cérémonie a aiguisé son bec Votre Aiguière suivi, folk guerre occupée Et les quilles croquer sur le sable Et le chevalier, le prêtre sauter à terre Les armes et les cliquetis derrière les deux Arracher les mercenaires, les lames de la vaginale "Maintenant, il est Friesen: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " Les serviteurs encerclent la première maison Pidder Lueng fronce sur la fenêtre Le chevalier, le prêtre venu seul Dessus du seuil de pauvre en La longue Peters starkzählige clan Assis au degré maigre déjeuner crèche Maintenant, vous voyez, Pidder: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! Le chevalier s'inclina avec moquerie sardonique Le prêtre veut augmenter son Sermon Le chevalier se moquer du casque de la principale Et des arcs une fois de plus: "Vous avez permis Nous vous déranger était avec votre nourriture Apporte prestement sa dîme que vous oubliez Et votre phrase est un gâchis: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " Depuis peuplements Pidder, s'étend comme un arbre: "Henning Pogwisch attente, vos discours en échec! Nous avons toujours été libre d'impôt Et si vous voulez qu'ils, ne fait rien pour nous! Retirez votre faim avec des compagnons Entendez-vous mon chien d'aboyer? Et la parole reste debout: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " "Beggar-Pack", il va à l'huissier de justice Et la veine gonfle le front de l'homme attelle: "Vous mangez votre chou sur pas plus Quant à votre argent ici réside dans des tas! " Malgré les murmures prêtre de la tête et se baissant Et verkriegt derrière le dos Fer O mot aller, non pas en vertu: Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! Pidder Lueng confondre regarde aussi intimement à l'huissier Plus violente colère est le tyran Et il crache dans le chou à la vapeur: "Maintenant, allez dans votre barre d'état, salaud!" Et il veut mettre fin à l'heure douloureuse Tournez-vous vers son peuple à Dröhnts ternes de l'intérieur: "Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " Un seul saut a fait Pidder Il traîne le zoom bol l'huissier de justice Et il plongea sa tête, et ne pas le laisser partir Est étouffée aux Chevaliers de la bouillie glühheißen Les poings puis de laisser les grilles terribles Il a crié, en secouant les portes et les murs La fières paroles: "Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! " L'inconscient prêtre couché sur ses pieds Les ravisseurs de voeux tempête infernale Forage à travers la pêche et le tirer loin Dans les dunes, dans le village de brins d'herbe et de meurtre Pidder Lueng mais avant tout à le détruire Demande à nouveau à la vie, à la mort Son maître mot: "Lewwer DUAD üs Slaav! Lewwer DUAD üs Slaav! "
2. Votre nom:
3. Entrez le texte de validation:
4. Cliquez sur "Ajouter":
Achim Reichel - Pidder Lüng
paroles
1. Paroles de chanson:
Der Amtmann von Tondern, Henning Pogwisch Schlägt mit der Faust auf den Eichentisch: „Heut' fahr' ich selbst hinüber nach Sylt Und hol' mir mit eig'ner Hand Zins und Gült! Und kann ich die Abgaben der Fischer nicht fassen Sollen sie Nasen und Ohren lassen Und ich höhn ihrem Wort: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Im Schiff vorn der Ritter, panzerbewehrt Stützt sich finster auf sein langes Schwert Hinter ihm, von der hohen Geistlichkeit Steht Jürgen, der Priester, beflissen bereit Er reibt sich die Hände, er bückt den Nacken: „Der Obrigkeit helf ich, die Frevler packen In den Pfuhl das Wort: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Gen Hörnum hat die Prunkbarke den Schnabel gewetzt Ihr folgen die Ewer, kriegsvolkbesetzt Und es knirschen die Kiele auf den Sand Und der Ritter, der Priester springen ans Land Und waffenrasselnd hinter den beiden Entreißen die Söldner die Klingen den Scheiden „Nun gilt es, Friesen: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Die Knechte umzingeln das erste Haus Pidder Lüng schaut verwundert zum Fenster heraus Der Ritter, der Priester treten allein Über die ärmliche Schwelle hinein Des langen Peters starkzählige Sippe Sitzt grad an der kargen Mittagskrippe Jetzt zeige dich, Pidder: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav! Der Ritter verneigt sich mit hämischem Hohn Der Priester will anheben seinen Sermon Der Ritter nimmt spöttisch den Helm vom Haupt Und verbeugt sich noch einmal: „Ihr erlaubt Dass wir euch stören bei euerm Essen Bringt hurtig den Zehnten, den ihr vergessen Und euer Spruch ist ein Dreck: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Da reckt sich Pidder, steht wie ein Baum: „Henning Pogwisch, halt deine Reden im Zaum! Wir waren der Steuern von jeher frei Und ob du sie wünschst, ist uns einerlei! Zieh ab mit deinen Hungergesellen Hörst du meine Hunde bellen? Und das Wort bleibt stehn: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ „Bettelpack!“, fährt ihn der Amtmann an Und die Stirnader schwillt dem geschienten Mann: „Du frisst deinen Grünkohl nicht eher auf Als bis dein Geld hier liegt zu Hauf!“ Der Priester zischelt von Trotzkopf und Bücken Und verkriegt sich hinter des Eisernen Rücken O Wort, geh nicht unter: Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav! Pidder Lüng starrt wie wirrsinnig den Amtmann an Immer heftiger in Wut gerät der Tyrann Und er speit in den dampfenden Kohl hinein: „Nun geh an deinen Trog, du Schwein!“ Und er will, um die peinliche Stunde zu enden Zu seinen Leuten nach draußen sich wenden Dumpf dröhnts von drinnen: „Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Einen einzigen Sprung hat Pidder getan Er schleppt an den Napf den Amtmann heran Und taucht ihm den Kopf ein, und lässt ihn nicht frei Bis der Ritter erstickt ist im glühheißen Brei Die Fäuste dann lassend vom furchtbaren Gittern Brüllt er, die Thüren und Wände zittern Das stolze Wort: „Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“ Der Priester liegt ohnmächtig ihm am Fuß Die Häscher stürmen mit höllischem Gruß Durchbohren den Fischer und zerren ihn fort In den Dünen, im Dorf rasen Messer und Mord Pidder Lüng doch, ehe sie ganz ihn verderben Ruft noch einmal im Leben, im Sterben Sein Herrenwort: „Lewwer duad üs Slaav! Lewwer duad üs Slaav!“