Papa will dich waschen
Papa veut te laver
Dabei warst du gerade erst baden
Ici vous nagiez juste
Es ist doch ganz normal an einem Samstagabend
Il est tout à fait normal pour un samedi soir
Zeit mit den Liebsten zu verbringen
Pour passer du temps avec vos proches
Keinohrhasen DVD, Papa hat dich doch nur lieb
Keinohrhasen DVD, papa vous, mais seul l'amour
Später wirst du das verstehen
Plus tard, vous l'aurez compris,
Eine Hand auf dem Knie, eine Eins in Physik
Une main sur le genou, un un en physique
Lass dich doch mal drücken, dass ist mein Handy was du spürst
Ne pas le laisser sortir presse, qui est mon téléphone ce que vous ressentez
Ich bin so stolz auf dich mein Kind, du bist schon so groß
Je suis tellement fière de toi mon enfant, tu es déjà si grande
Nur noch ein bis zwei Jahre
Seulement un à deux ans
Kein schlechtes Gewissen unser kleines Geheimnis
Pas une mauvaise conscience de notre petit secret
Ich wollt' dich doch nur kitzeln
Je vous souhaite, mais juste chatouiller
Diese Tränen schmecken salzig
Ces larmes salées
Mama würde dir nicht glauben, es gehören immer zwei dazu
Mama ne serait pas vous croire, il faut être deux pour danser le tango
Du fragst bei jedem Schritt im Flur
Vous demandez à chaque étape dans le couloir
Was würde Manny Marc tun?
Qu'est-ce que Manny Marc faire?
Wenn ich nix mehr errege, außer dein Mitleid
Lorsque je excite plus rien, sauf votre pitié
Und meine Spermienanzahl nicht mehr für ein Kind reicht
Et mon nombre de spermatozoïdes ne suffit plus pour un enfant
Dann klappt das doch, aber es ist geistig behindert
Ensuite, il travaille encore, mais il est handicapé mental
Und du weißt es wird dein Kind bleiben für immer (für immer, immer?)
Et vous savez qu'il est votre enfant à jamais (toujours, pour toujours?)
Und niemals Rechtsanwalt oder ein Fußballstar
Et jamais avocat ou une star du football
Vielleicht bestenfalls, alleine U-Bahn fahren
Peut-être, au mieux, en métro seul
Und dann irgendwann wenn wir Falten kriegen
Et puis à un moment quand nous obtenons les rides
Sagst du im Streit zu mir, hätt' ich doch abgetrieben
Voulez-vous dire le différend à moi, si je l'avais, mais avortée
Ich schlaf wieder mal auf der Couch ein
Je dors à nouveau sur le canapé d'un
Und hör dich im Schlafzimmer auch weinen
Et vous entendre pleurer dans la chambre aussi
Du willst 'ne Auszeit, denn kein Paradies kann so schön sein
Vous voulez 'ne le temps, parce que pas de paradis peut être si belle
Dass es diesen Müll hier ausgleicht
Qu'il compense ces ordures ici
Du hörst die glücklichen Menschen dich in Gedanken ausbuhen und du fragst dich
Vous entendez les gens heureux vous huent à l'esprit et vous vous demandez
Was würde Manny Marc tun?
Qu'est-ce que Manny Marc faire?
Ich nehm dich mit in die Rummelbums-Disko
Je vais vous emmener dans la discothèque Rummelbums
Lasst uns treffen
Rendez-vous
Null Problemo, alles vergessen
Problemo zéro, oublier tout
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Rummelbums discothèque, Relevons
Null Problemo, alles vergessen
Problemo zéro, oublier tout
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, disco disco, problemo null
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, disco disco, Problemo null
Ich muss Papa waschen, dabei ist er doch schon 50
Je dois laver papa, mais il est déjà 50
Mama hat uns längst verlassen, er sitzt da betrinkt sich
Maman a depuis longtemps nous a laissé, il se trouve il se saouler
Früher war er der, der mir Fahrradfahren beigebracht hat
Auparavant, il était celui qui m'a appris à vélo
Heute der, der nicht merkt, dass er sich gerade eingekackt hat
Aujourd'hui, ceux qui ne seront pas se rendre compte qu'il a juste eingekackt
Ich muss es wegmachen, ihn ins Bett schaffen, guck ihn traurig an, er schreit
Je dois débarrasser, lui faire lit, regarde tristement, il crie
"Das hab ich früher für dich auch getan!"
"Voilà ce que je l'habitude de faire pour vous!"
Ich steh wieder an der Spüle, kipp den Jägermeister aus
Je tiens à nouveau à l'évier, inclinez le Jägermeister partir
Ich muss weinen, er auch
Je dois pleurer, il a également
Doch plötzlich ändert sich sein Blick, er rastet einfach aus
Mais change brusquement son regard, il prend peur vient de sortir
"Wer sind Sie? Was tun sie hier in meinem Haus?"
"Qui êtes-vous? Que faites-vous dans ma maison?"
Am nächsten Morgen sagt er wieder die Vergangenheit tut ihm leid
Le lendemain matin, dit-il encore le passé qu'il est désolé
Er umarmt mich, Junge du bist alles was mir bleibt
Il me serre, garçon vous êtes tout ce que je avez laissé
Wenn du mich auch verlässt, knot ich ein Seil und steige dann auf einen Stuhl
Si tu me quittes aussi, je noue une corde, puis grimpe sur une chaise
Und ich frage mich
Et je me demande
Was würde Manny Marc tun?
Qu'est-ce que Manny Marc faire?
Papa verlor ich im Krieg, Mama und Schwesterherz ans Meer
Papa, je perdu dans la guerre, maman et sis à la mer
Ihre durstigen Schreie wollte der Schlepper nicht mehr hören
Vos cris assoiffés ne veulent pas entendre les tracteurs
Ich sei der nächste, würde ich nicht aufhören zu heulen
Je étais la prochaine, je ne serais pas arrêter de pleurer
Seitdem weine ich nicht mehr, doch sehe ihn in meinen Träumen
Depuis que je ne pleure plus, mais le vois dans mes rêves
Teil mein Bett mit drei Fremden, weiß nicht genau wo ich bin
Séparez mon lit avec trois étrangers, je ne sais pas exactement où je suis
Hier gibt es keine Soldaten und trotzdem muss man uns beschützen
Il n'y a pas de soldats, mais vous avez pour nous protéger
Wie soll ich eure Sprache lernen, was ich höre sind jeden Tag die selben Worte:
Comment dois-je apprendre votre langue, ce que je l'entends tous les jours les mêmes mots:
"Verpisst euch wo ihr herkommt!"
"Verpisst vous d'où vous venez!"
Vielleicht geht's morgen zurück, sagen sie jeden Tag
Peut-être que vous allez revenir demain, ils disent tous les jours
Und mir scheint ihnen wärs lieber es wär heut schon soweit
Et il me semble que vous préférez si elle était il serait loin aujourd'hui
Macheten oder Gesetze, eins von beiden bringt mich um
Machettes ou des lois, l'un d'eux me tuer
Und ich frage mich
Et je me demande
Was würde Manny Marc tun?
Qu'est-ce que Manny Marc faire?
Ich nehm dich mit in die Rummelbums-Disko
Je vais vous emmener dans la discothèque Rummelbums
Lasst uns treffen
Rendez-vous
Null Problemo, alles vergessen
Zéro Problemo, oubliez tout
Rummelbums-Disko, lasst uns treffen
Rummelbums discothèque, Relevons
Null Problemo, alles vergessen
Problemo zéro, oublier tout
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, disco disco, problemo null
Rummel Rummel, Bums Bums, Disko Disko, null Problemo
Rummel Rummel, Bums Bums, disco disco, problemo null