Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
Man, I promise, she's so self conscious
Man, je promets, elle est tellement consciente de soi
She has no idea what she's doing in college
Elle n'a aucune idée de ce qu'elle fait au collège
That major that she majored in don't make no money
Ce majeur qui elle se spécialise en ne font pas d'argent
But she won't drop out, her parents will look at her funny
Mais elle ne sera pas abandonner, ses parents vont regarder drôle
Now, tell me that ain't insecure
Maintenant, dites-moi qui ne l'insécurité
The concept of school seems so secure
Le concept de l'école semble si sûr
Sophomore, three years, ain't picked a career
Sophomore, trois ans, n'a pas choisi une carrière
She like, fuck it, I'll just stay down here and do hair
Elle aime, merde, je vais rester ici et faire les cheveux
'Cause that's enough money to buy her a few pairs of new
Parce que ce assez d'argent pour lui acheter quelques paires de nouveau
airs
airs
'Cause her baby daddy don't really care
Parce que son bébé papa ne se soucient pas vraiment
She's so precious with the peer pressure
Elle est si précieuse à la pression par les pairs
Couldn't afford a car so she named her daughter Alexus
Impossible de se permettre une voiture alors qu'elle a nommé sa fille Alexus
She had hair so long that it looked like weave
Elle avait des cheveux si longtemps que ça ressemblait à tisser
Then she cut it all off now she look like Eve
Ensuite, elle a coupé le tout maintenant, elle ressemble à Eve
And she be dealing with some issues that you can't believe
Et elle traitera de certaines questions que vous ne pouvez pas croire
Single black female, addicted to retail and well
Simple femelle noire, accro au détail et bien
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you ohh, it all falls down
Je vous dis ohh, tout cela tombe
Man I promise, I'm so self conscious
Man Je promets, je suis consciente de soi
That's why you always see me with at least one of my watches
Voilà pourquoi vous me voyez toujours avec au moins un de mes montres
Rollies and Pasha's done drove me crazy
Rollies et Pacha done me rendait fou
I can't even pronounce nothing, pass that Versace
Je ne peux même rien prononcer, passer que Versace
Then I spent 400 bucks on this
Puis je passais 400 dollars sur ce
Just to be like nigga you ain't up on this
Juste pour être comme nigga vous est pas sur cette
And I can't even go to the grocery store
Et je ne peux même pas aller à l'épicerie
Without some ones that's clean and a shirt with a team
Sans certains ceux qui est propre et une chemise avec une équipe
It seems we living the American dream
Il semble que nous vivre le rêve américain
The people highest up got the lowest self esteem
Les personnes le plus haut obtenu le plus faible estime de soi
The prettiest people do the ugliest things
Les gens les plus beaux font les choses les plus laides
For the road to riches and diamond rings
Pour la route à la richesse et des bagues en diamant
We shine because they hate us, floss 'cause they degrade us
Nous brillons parce qu'ils nous haïssent, la soie dentaire parce qu'ils nous dégradent
We trying to buy back our 40 acres
Nous essayant de racheter nos 40 acres
And for that paper, look how low we a'stoop
Et pour ce papier, regardons comment bas nous a'stoop
Even if you in a Benz, you still a nigga in a coop
Même si vous dans une Benz, vous avez encore un nigga dans une coop
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
I say fuck the police, that's how I treat 'em
Je dis fuck la police, voilà comment je traite 'em
We buy our way out of jail, but we can't buy freedom
Nous achetons notre moyen de sortir de prison, mais nous ne pouvons pas acheter la liberté
We'a buy a lot of clothes but we don't really need 'em
We'a acheter un lot de vêtements, mais nous ne sommes pas vraiment besoin 'em
Things we buy to cover up what's inside
Les choses que nous achetons pour couvrir ce qui est à l'intérieur
'Cause they made us hate ourself and love they wealth
'Nous Parce qu'ils ont fait haïr soi-même et l'amour qu'ils richesse
That's why shorty's hollering, "Where the ballas' at?"
Voilà pourquoi braillements de Shorty, "Where the ballas 'à?"
Drug dealer buy Jordans, crackhead buy crack
Drug dealer acheter Jordans, crackhead acheter du crack
And a white man get paid off of all a dat
Et un homme blanc payé hors de toute une dat
But I ain't even gon' act holier than thou
Mais je ne suis même pas gon 'agir plus saint que toi
'Cause fuck it, I went to Jacob with 25 thou
Parce que putain, je suis allé à Jacob avec 25 tu
Before I had a house and I'd do it again
Avant d'avoir une maison et je le ferais à nouveau
'Cause I wanna be on 106 and Park pushing a Benz
Parce que je veux être sur 106 et le parc poussant un Benz
I wanna act ballerific like it's all terrific
Je veux agir ballerific comme il est tout formidable
I got a couple past due bills, I won't get specific
Je suis un couple passé factures dues, je ne vais pas spécifique
I got a problem with spending before I get it
J'ai eu un problème avec les dépenses avant que je l'obtiens
We all self conscious, I'm just the first to admit it
Nous avons tous conscience de soi, je suis juste le premier à l'admettre
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
Oh, when it all, it all falls down
Oh, quand tout cela, tout cela tombe
I'm telling you, ohh, it all falls down
Je vous le dis, ohh, tout cela tombe
{I's can't keep workin' like this
{Moi ne peut pas continuer à travailler comme ça
This grave shift is like a slave ship}
Cette grave changement est comme un navire négrier}