wealthy vampires
vampires riches
with the cold hands of executioners
avec les mains froides de bourreaux
execute
exécuter
executive decisions
décisions exécutives
determined to destroy
déterminé à détruire
what 1 million women, children, and men
ce que 1 million de femmes, des enfants, et les hommes
1910
1910
died, drowning in the rage of battle.
mort, la noyade dans la rage de bataille.
mothers, half naked
mères, à moitié nue
infants clutching thier necks
nourrissons serrant le cou thier
running frantically
courir frénétiquement
tripping over the bodies of their sons
trébucher sur les corps de leurs fils
teeth gnashing
grincements de dents
swinging machete
machette balancement
spitting blood and mud, and screaming:
cracher du sang et de la boue, et criant:
land, and liberty!
la terre, et de la liberté!
were erased.
ont été effacées.
buried and burned
enterré et brûlé
along with the memory of the dead
ainsi que la mémoire des morts
along with the ejido.
ainsi que l'ejido.
with the smooth stroke of a pen
avec le bon coup de crayon
and with the ghost of Nixon present in their eyes
et avec le fantôme de Nixon présente à leurs yeux
they smiled.
ils souriaient.
and pronounced the omnipitence
et prononcé le omnipitence
of the free market
du marché libre
the profits of profit
les bénéfices de profit
extending the scurge of columbus and pizarro
l'extension de la scurge de colomb et pizarro
the freedom to buy things you can never afford
la liberté d'acheter des choses que vous ne pouvez jamais se permettre
the freedom for indians to buy corn that once flourished
la liberté pour les Indiens d'acheter du maïs jadis florissante
overgrown in their backyards
envahi dans leur arrière-cour
the freedom to die of curable disease
la liberté de mourir de maladie curable
the freedom to watch their children's stomachs swell and
la liberté de regarder les estomacs de leurs enfants gonflent et
burst
éclater
the freedom to starve and die
la liberté de mourir de faim et meurent
without land
sans terre
or liberty
ou la liberté
but Ramona, with eyes of obsidian
mais Ramona, avec les yeux d'obsidienne
peering through her blood and sweat drenched mask
regardant à travers son sang et de sueur trempé masque
darding, unseen
darding, invisible
changing direction with the swiftness of a bird
changement de direction avec la rapidité d'un oiseau
through the shanty's of the canyon
à travers les bidonvilles de du canyon
with every coyote, every insect, every phylum of life
avec chaque coyote, chaque insecte, chaque phylum de la vie
urging her, propelling her forward.
la pressant, elle propulser vers l'avant.
the leaves and branches of the forest
les feuilles et les branches de la forêt
part for miles, clearing her path
une partie des miles, dégageant son chemin
the voices and screams of the dead beneathe her feet
les voix et les cris des morts beneathe ses pieds
echo in the deepest chasm of her soul
écho dans le plus profond abîme de son âme
hurling her, toward the city
son hurling, vers la ville
history surging through her veins
l'histoire houleuse dans ses veines
pulsing through her fingers
pulsant à travers ses doigts
hurling her, towards the city
son lancement, vers la ville
she caresses her trigger
elle caresse son déclenchement
and the words of magome fulfil her being
et les mots de magome remplissent son être
and with each shot she fires, she affirms her movement
et à chaque tir, elle tire, elle affirme son mouvement
saying:
en disant:
enough! enough!
assez! assez!
no!
non!
I will see my own blood flow
Je vais voir mon propre flux sanguin
before you take my land...or my liberty
avant de prendre ma terre ... ou ma liberté