I fell asleep on your sofa,
Je me suis endormi sur le canapé,
And had a dream about a small child,
Et fait un rêve au sujet d'un petit enfant,
In dungarees,
En salopette,
Who caught his hands in the doors of the Paris metro.
Qui pris ses mains dans les portes du métro parisien.
Then my face cracked open and you were there,
Puis mon visage entrouverte et vous étiez là,
You were there dressed in green,
Vous y étions habillés en vert,
Saying something obscene.
Dire quelque chose d'obscène.
But that's why I came here in the first place,
Mais c'est pour ça que je suis venu ici en premier lieu,
Oh well that and the tea.
Eh bien cela et le thé.
Can I stay here,
Je peux rester ici,
Lying under the table together with you now?
Placée sous la table avec vous maintenant?
Can I hold you?
Puis-je vous détenez?
Forever in acrylic afternoons
Toujours dans l'après-midi acrylique
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
Whilst children play outside
Pendant que les enfants jouent à l'extérieur
And wait for their mothers to finish with lovers
Et attendre que leurs mères d'en finir avec les amateurs
And call them inside for their tea.
Et de les appeler à l'intérieur de leur thé.
Cushions and TV,
Coussins et TV,
And the table set for tea.
Et la table dressée pour le thé.
One for you, one for me.
Une pour toi, une pour moi.
Come and lie down on the settee,
Venez s'allonger sur le canapé,
In that green jumper,
Dans ce cavalier vert,
You can have anything you want.
Vous pouvez avoir tout ce que vous voulez.
And the clock is saying,
Et l'horloge est dit,
It's half past four but you know,
Il est quatre heures et demie, mais vous le savez,
I want to stay a little more.
Je veux rester un peu plus.
Can I stay here,
Je peux rester ici,
Lying under the table together with you now?
Placée sous la table avec vous maintenant?
Can I hold you?
Puis-je vous détenez?
Forever in acrylic afternoons
Toujours dans l'après-midi acrylique
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
Whilst children play outside
Pendant que les enfants jouent à l'extérieur
And wait for their mothers to finish with lovers
Et attendre que leurs mères d'en finir avec les amateurs
And call them inside for their tea.
Et de les appeler à l'intérieur de leur thé.
On a pink quilted eiderdown,
Sur un édredon rose matelassé,
I want to pull your knickers down.
Je veux tirer ta culotte vers le bas.
Net curtains blow slightly in the breeze.
Voilages souffler légèrement dans la brise.
Lemonade light filtering through the trees.
Lemonade lumière filtrant à travers les arbres.
It's so soft and it's warm.
Il est si doux et il fait chaud.
Just another cup of tea please (one lump thanks).
Juste une autre tasse de thé s'il vous plaît (un merci forfaitaires).
Can I stay here,
Je peux rester ici,
Lying under the table together with you now?
Placée sous la table avec vous maintenant?
Can I hold you?
Puis-je vous détenez?
Forever in acrylic afternoons
Toujours dans l'après-midi acrylique
I want to hold you tight
Je veux te serrer fort
Whilst children play outside
Pendant que les enfants jouent à l'extérieur
And wait for their mothers to finish with lovers
Et attendre que leurs mères d'en finir avec les amateurs
And call them inside for their tea.
Et de les appeler à l'intérieur de leur thé.
Oh Kevin, Shane, Julie, Diane, Wayne, Frank,
Oh Kevin, Shane, Julie, Diane, Wayne, Frank,
Heather, Rachel, Chelsea, Leanne, come home.
Heather, Rachel, Chelsea, Leanne, revenir à la maison.
It's time for your tea
Il est temps pour le thé