Paroles de chanson et traduction Skunk Anansie - Because Of You

Because of you
A cause de toi
The tears dead in my eyes
Les larmes dans mes yeux morts
They freeze until I'm blind
Elles se congèlent jusqu'à ce que je suis aveugle
The eyes a gift from you
Les yeux d'un don de votre part

Because of you
A cause de toi
The scratches on my face
Les éraflures sur mon visage
Will never be erased
Ne sera jamais effacé
By someone else's warmth
Par quelqu'un d'autre chaleur

Because of you
A cause de toi
The winter feeds my heart
L'hiver nourrit mon cœur
While summer blows and burns
Alors que les coups et les brûlures d'été
My disappearing youth
Ma jeunesse en train de disparaître

My looooove is gone
Mon looooove est parti
Never feel again
Ne jamais se sentir à nouveau
Because of loooooove
En raison de loooooove
I feeeeel nothing
Je feeeeel rien

Because of you
A cause de toi
I'll never feel again
Je ne vous sentirez jamais encore
The agony of pain
L'agonie de la douleur
Will never bruise or start
Ne sera jamais ecchymose ou début

Because of you
A cause de toi
Our passion tends to lead
Notre passion tend à conduire
With all my lover’s fate
Avec tout mon amant sort
With pieces from my heart
Avec des morceaux de mon coeur

My loooove is done
Mon loooove se fait
Never feeeeel again
Jamais encore feeeeel
Because of looooove
En raison de looooove
I feeeeeeeel nothing
Je feeeeeeeel rien

Because of looooove
En raison de looooove
I feeeeel nothing
Je feeeeel rien
Because of you
A cause de toi
Because of you
A cause de toi

Because of looooooove
En raison de looooooove
I feeeeeel nothing
Je feeeeeel rien
Because of looooooove
En raison de looooooove
I feel nothing
Je ne ressens rien

Благодаря тебе
Благодаря vous
Высохли слёзы в моих глазах,
Sécher les larmes aux yeux,
Они замёрзли, пока я не ослепну,
Ils ont gelé, jusqu'à ce que je deviens aveugle
Глаза – твой дар.
Yeux - votre cadeau.

Благодаря тебе
Merci à vous
Царапины на моём лице
Les rayures sur mon visage
Никогда не сможет стереть
Ne jamais être en mesure d'effacer
Чья-то теплота.
Quelqu'un chaleur.

Из-за тебя
A cause de toi
Моё сердце питается зимой,
Mon cœur est alimenté en hiver
В то время, как лето рушит и сжигает
A cette époque, l'été se décompose et brûle
Мою уходящую юность.
Laissant ma jeunesse.

Моя любовь мертва!
Mon amour est mort!
Мои чувства никогда не вернутся!
Mes sentiments ne reviendra jamais!
Из-за любви
Pour l'amour
Я не ощущаю ничего!
Je ne ressens rien!

Из-за тебя
A cause de toi
Мои чувства никогда не вернутся.
Mes sentiments ne seront jamais arrière.
Агония от горя
L'agonie de la douleur
Никогда не причинит боли и не начнётся.
Ne jamais causer de la douleur et ne démarre pas.

Из-за тебя
A cause de toi
Наша страсть, наверное, останется вместе
Notre passion, peut-être, rester ensemble
С моей судьбой влюблённого,
De mon amant destin
С осколками моего сердца.
Avec des éclats de mon cœur.

Моя любовь мертва!
Mon amour est mort!
Мои чувства никогда не вернутся!
Mes sentiments ne reviendra jamais!
Из-за любви
Pour l'amour
Я не ощущаю ничего!
Je ne ressens rien!

Из-за любви
Pour l'amour
Я не ощущаю ничего!
Je ne ressens rien!

Из-за тебя,
Grâce à vous,
Из-за тебя,
Grâce à vous,
Из-за любви
Pour l'amour
Я ничего не чувствую!
Je ne ressens rien!
Из-за любви
Pour l'amour
Я ничего не чувствую!
Je ne ressens rien!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P