Oh, oh, mercy, mercy me
Oh, oh, la miséricorde, la pitié me
Oh, things ain't what they used to be, oh, no
Oh, les choses ne sont pas ce qu'ils étaient, oh, non
Where did all the blue skies go?
Où sont passés tous les ciels bleus aller?
Poison is the wind that blows
Poison est le vent qui souffle
From the north and south and east
En venant du nord et du sud et de l'est
Well, mercy, mercy me
Eh bien, la miséricorde, la pitié me
Oh, things ain't what they used to be, oh, no
Oh, les choses ne sont pas ce qu'ils étaient, oh, non
Oil wasted on the ocean and upon our seas
Huile perdu sur l'océan et sur nos mers
Fish full of mercury
Poissons plein de mercure
Oh, mercy, mercy me
Oh, merci, merci moi
Oh, things ain't what they used to be, no, no, no
Oh, les choses ne sont pas ce qu'elles étaient, non, non, non
Radiation underground and in the sky
Rayonnement souterrain et dans le ciel
Animals and birds who live near by are dying
Les animaux et les oiseaux qui vivent près par meurent
Oh, mercy, mercy me
Oh, merci, merci moi
Oh, things ain't what they used to be
Oh, les choses ne sont pas ce qu'elles étaient
What about this over crowded land?
Qu'en est-il de cette terre surpeuplée?
How much more abuse from man can you stand?
Combien d'abus de l'homme pouvez-vous supporter?