Paroles de chanson et traduction Chris Rea - Curse Of The Traveller

On the restless road to nowhere
Sur la route vers nulle part sans repos
There's no certain peace it seems
Il n'y a pas de paix, il semble certain
Desire to keep on moving
Désir de continuer à avancer
Till the river of dreams
Jusqu'à la rivière des rêves
Is it just because someone told you
Est-ce juste parce que quelqu'un vous a dit
Is it just because you found
Est-ce simplement parce que vous avez trouvé
Old freedom feels uneasy when duty is around
La liberté se sent mal à l'aise lorsque Vieux devoir est d'environ

When allegiance asks the questions
Lorsque allégeance pose les questions
Old freedom twists and turns
Tours et détours de la liberté Vieux
And chokes on codes of honour
Et bute sur les codes d'honneur
On the sword of no return
Sur l'épée de non-retour

And it's the curse of the traveller
Et c'est la malédiction du voyageur
The curse of the traveller
La malédiction du voyageur
Got a hold of me
Vous avez une prise de moi
And it won't let you be
Et il ne vous laissera pas être

And in sleepless nights
Et en nuits blanches
You'll call her name
Vous appelez par son nom
And feel loneliness cold to the bone
Et n'hésitez pas à froid la solitude à l'os
And when the daylight breaks
Et quand les pauses lumière du jour
This old tired heart aches
Ce vieux cœur fatigué douleurs
To be such a long way, such a long way from home
Pour être un si long chemin, si loin de chez eux

And you long for the harbourlights
Et vous longtemps pour les harbourlights
But you'll never be free
Mais vous ne serez jamais libre
Of the craving for refuge
De la soif de refuge
And the call of the sea
Et l'appel de la mer
Always wanting to sell up
Toujours désireux de vendre jusqu'à
But always needing to buy
Mais toujours besoin d'acheter
So till the road leads to somewhere
Donc, jusqu'à ce que la route mène à un endroit
And that river runs dry
Et cette rivière est à sec

It's the curse of the traveller
C'est la malédiction du voyageur
Ain't gonna let you be
N'est-ce pas te laisser être
The curse of the traveller
La malédiction du voyageur
And it sure got a hold of me
Et il vous a obtenu une prise de moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P