Paroles de chanson et traduction Barbara Paris - Then I'll Be Tired Of You

You look at me and wonder, you look at me and doubt,
Tu me regardes et étonnant, tu me regardes et en doutez,
Darling your eyes are asking, "Will the flame burn out?"
Chérie vos yeux demandent, "Est-ce que la flamme brûler?"
Well, no one is sure of sun shine, no one is sure of dawn,
Eh bien, personne n'est sûr de l'éclat du soleil, personne n'est sûr de l'aube,
But I am sure my love will live on and on.
Mais je suis sûr que mon amour vivra ainsi de suite.
I'll be tired of you when stars are tired of gleaming
Je vais être fatigué de vous quand les étoiles sont fatigués de brillant
When I am tired of dreaming, then I'll be tired of you.
Quand je suis fatigué de rêver, alors je serai fatigué de vous.
This I know is true, when winds are tired of blowing,
Ce que je sais, c'est vrai, quand les vents sont fatigués de souffler,
When grass is tired of growing, then I'll be tired of you.
Lorsque l'herbe est fatigué de la croissance, alors je serai fatigué de vous.

Beyond the years,
Au-delà des années,
'Til day is night, 'til wrong is right,
'Til jour est la nuit,' til mal est bon,
'Til birds refuse to sing,
'Til oiseaux refusent de chanter,
Beyond the years, the echo of my only love
Au-delà des années, l'écho de mon seul amour
Will still be whispering, whispering.
Sera toujours en chuchotant, en chuchotant.
And if my throbbing heart should ever start repeating
Et si mon cœur palpitant ne devrait jamais commencer à répéter
That it is tired of beating, then I'll be tired of you.
Qu'il est fatigué de battre, alors je serai fatigué de vous.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P