Paroles de chanson et traduction Frans Halsema - Sandra

Sandra by Frans Halsema
Sandra par Frans Halsema
Heel de week speelt ze door z'n gedachten
Toute la semaine, elle joue dans son esprit
Heel de week mist hij haar stem en haar lach
Toute la semaine, il manque sa voix et son rire
Zes dagen lang kijkt hij uit naar die ene
Six jours, il attend avec impatience que l'on
Korte, maar zekere zaterdag
Court, mais certains samedi
Zaterdag is er dan eindelijk die middag
Le samedi est finalement là que l'après-midi
Wat zal ze aan hebben, komt ze te laat
Que vont-ils devoir, ils arrivent trop tard
Zaterdag, klein en nerveus in z'n auto
Samedi, petit et nerveux dans sa voiture
Wacht hij haar op, op de hoek van de straat
Il attend son au coin de la rue
Daar komt ze aan, hip en lang met haar krullen
Ici, elle vient, de la hanche et les cheveux longs avec des boucles
Weg is die angst van ze komt niet misschien
la peur de la route ils seront peut-être pas
Zaterdag is het en blij zit ie naast haar
Le samedi est le heureux et il est assis à côté d'elle
Zaterdag mag ie Sandra zien
Samedi, il peut voir Sandra
Iedere keer moet ie toch even wennen
Chaque fois qu'il doit encore s'y habituer
Wil hij iets lief zeggen, weet niet goed hoe
Dirait-il quelque chose de sucré, ne savent pas comment
Aarzelt, wat zullen we en ze zegt vleiend
Hésite, ce qui va nous et elle dit flatteusement
"Artis weer pappa en Cineac toe"
"Artis nouveau maman et Cineac loin"
God zij dank lacht ze, praat ze, vertelt ze
Dieu merci, elle rit, elle parle, elle dit
De meester is duf en de poes is weer zoek
Le maître est terne et le chat est à nouveau à la recherche
Ongemerkt rijdt hij harder dan anders
Inaperçue il conduit plus difficile que d'habitude
En hij ziet klokken op iedere hoek
Et il voit horloges à chaque coin
Zo heeft de rechter beslist en vier uur
Ainsi, le tribunal décide et quatre heures
Is er voor hem in een vast stramien
Est là pour lui dans un modèle fixe
Zaterdag is zijn alimentatie
Le samedi est sa pension alimentaire
Zaterdag mag ie Sandra zien
Samedi, il peut voir Sandra
Sandra ronddansend in Artis en daarna
Sandra danser autour du zoo, puis
Sandra doodstil in de Cineac
Sandra calme dans le Cineac
Onder de tekenfilm, in het veilige donker
En vertu de la bande dessinée, dans l'obscurité sécurité
Stopt ie een riks in haar mantelzak
Arrête-à-dire un riks dans sa poche de manteau
Daarna een ijsje en daarna nog cola
Puis une crème glacée et puis un autre Coke
Hij neemt er ook een, maar 't smaakt hem niet best
Il prend également un, mais il ne le goûte pas mieux
't Laatste half uur, er is niks meer te zeggen
'T dernière demi-heure, il n'y a plus rien à dire
Rijden ze zomaar wat rond door Nieuw West
Ils conduisent juste un peu par New West
Zes uur zet hij haar af op het hoekje
Six heures, il la met hors sur le coin
Denkt veel te west voor het meisje van tien
Pensez trop occidentale pour la fille de dix ans
Zaterdag laat heeft ie te veel gedronken
Samedi en fin il a trop bu
Volgende week mag 'ie Sandra zien
La semaine prochaine, peut "voir dire Sandra


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P