Paroles de chanson et traduction Nena - Berufsjugendlich

Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle
Nena sei doch mal nich
Nena est doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle

Die Leute nehmen das nich ernst
Les gens prennent au sérieux l'nich
Und es wird Zeit dass du`s lernst
Et il est temps que du`s apprendre

Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle
Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle

Die Leute nehmen das nicht ernst
Les gens ne prennent pas au sérieux
Und es geht ihnen auf die Senkel
Et là vous allez aux lacets
Die Alte macht auf hip
L'ancienne puissance sur la hanche
Dabei hat sie schon ein paar Enkel
Elle a fait quelques petits-enfants

Ihr könnt mich mal gerne haben
Vous pouvez me contacter moments heureux ont
Muss ich jetzt Ohrringe aus Perlen tragen
Dois-je porter des boucles d'oreilles en perles
Muss ich jetzt für euch auf'm Krückstock gehen
Dois-je aller pour que vous avez installé Flash, béquille
Darf ich nie wieder einen Witz erzählen
Puis-je re-raconter une blague jamais
Darf ich nie wieder in die Disco gehen
Puis-je revenir à la discothèque jamais
Bin ich zu gut drauf, hä? Ist das ein Problem
Suis-je une bonne humeur, hein? Est-ce un problème
Bin ich nich alt geworden
Suis-je devenu vieux nich
Bin ich nich jung geblieben
Suis-je encore nich jeune
Nee, ich mach Musik
Nah, je fais de la musique
Das ist der Unterschied
Voilà la différence

Ich glaub
Je pense
Ich bin nicht normal
Je ne suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal
Ich bin nicht normal
Je ne suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal

Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle
Nena sei doch mal nich
Nena est doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle

Die Leute nehmen das nich ernst
Les gens prennent au sérieux l'nich
Und es wird Zeit dass du´s lernst
Et il est temps que l'UA Apprenons

Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle
Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle

Die Leute nehmen das nicht ernst
Les gens ne prennent pas au sérieux
Denn es ist nicht vernünftig
Parce que ce ne serait pas raisonnable
Na klar kann man gut drauf sein
Bien sûr, vous pouvez être dans une bonne humeur
Doch nich mehr mit 54
Mais pas plus 54

Die Leute mögen es nich
Des gens comme nich
Es geht ihnen gegen den Strich
Pour eux, il est contre le grain
Ich bin viel zu berufsjugendlich
Je suis beaucoup trop jeune professionnel
Ich erfüll anscheinend nich meine Pflicht
Je remplis mon devoir apparemment nich
Ich trag zu oft ein Lächeln im Gesicht
Je porte trop souvent un sourire sur son visage
Ich bin anscheinend schon ur- ur- alt
Je suis apparemment déjà Préhistoire Préhistoire ancienne
Ich dreh die Musik auf, dass es knallt
Je me tourne sur la musique, il cogne
Ich bin nur ich, hast du das geschnallt
Je suis juste moi, vous avez attaché le
Ich bin nicht berufsjugendlich
Je ne suis pas professionnel de jeunesse

Aber
Mais
Ich bin nicht normal
Je ne suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal
Ich bin nicht normal
Je suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal

Ich bin nicht normal
Je ne suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal
Ich bin nicht normal
Je ne suis pas normal
Sie ist nicht normal
 Il est anormal

Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle
Bitte sei doch mal nich
S'il vous plaît être doch mal nich
So berufsjugendlich
Alors adolescent professionnelle

Berufsjugendlich
Travail adolescent


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P